Sekundärliteratur:Psalm 31: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Die Offene Bibel

Wechseln zu: Navigation, Suche
Sebastian Walter (Diskussion | Beiträge)
K Die Seite wurde neu angelegt: „* Basson, A. (2005): [http://www.ajol.info/index.php/actat/article/view/49011/35359 You are my rock and fortress. Refuge metaphors in Psalm 31. A perspective from…“
 
Sebastian Walter (Diskussion | Beiträge)
Keine Bearbeitungszusammenfassung
 
Zeile 1: Zeile 1:
* Auffret, Pierre (?): [http://www.ieiop.csic.es/pub/07auffret_ecf91f45.pdf Que se rassure votre Coeur! Étude structurelle du Psaume 31].
* Basson, A. (2005): [http://www.ajol.info/index.php/actat/article/view/49011/35359 You are my rock and fortress. Refuge metaphors in Psalm 31. A perspective from cognitive metaphor theory], in: Acta Theologica 25/2. S. 1-17.
* Basson, A. (2005): [http://www.ajol.info/index.php/actat/article/view/49011/35359 You are my rock and fortress. Refuge metaphors in Psalm 31. A perspective from cognitive metaphor theory], in: Acta Theologica 25/2. S. 1-17.
: '''Abstract''': The psalms of lamentation are prayers of a beleaguered individual or nation. The one under constant attack of the enemy has no other option but to implore the deity to intervene on his behalf. Yahweh is invoked to save the supplicant and to destroy the adversaries. Apart from this recurrent plea, Yahweh is often depicted as one providing refuge to those in need. Psalm 31 is no exception. The competent reader will identify various refuge metaphors being employed by the psalmist. Through the application of images from the natural world, the poet accentuates the notion that Yahweh acts as a refuge to his people. By taking recourse to the cognitive theory of metaphor, this study endeavours to explicate the cognitive world underlying the use of the refuge metaphors is Psalm 31.

Aktuelle Version vom 28. November 2012, 01:49 Uhr