Diskussion:Unsere Ziele: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Die Offene Bibel

Wechseln zu: Navigation, Suche
Keine Bearbeitungszusammenfassung
Keine Bearbeitungszusammenfassung
Zeile 1: Zeile 1:
Super Idee! Ich hatte auch schon eine Formulierung begonnen, war aber an der Struktur hängen geblieben. Deine finde ich gut. Die Tabelle der anderen Übersetzungen sprengt meinen Bildschirm schon. Könnte man vielleicht die "Achsen" vertauschen? --[[Benutzer:Ben|Ben]] 21:07, 16. Mai 2011 (CEST)
Super Idee! Ich hatte auch schon eine Formulierung begonnen, war aber an der Struktur hängen geblieben. Deine finde ich gut. Die Tabelle der anderen Übersetzungen sprengt meinen Bildschirm schon. Könnte man vielleicht die "Achsen" vertauschen? --[[Benutzer:Ben|Ben]] 21:07, 16. Mai 2011 (CEST)
: Ich habe den Text etwas kleiner gemacht und mehr möglichen Zeilenumbrüche eingefügt. Ist das jetzt so OK?


Stichwort Wissenschaftliche Erkenntnisse: Ich fände es ganz toll, wenn unsere Erklärungen des biblischen Stoffes so ausfallen, dass der Leser, auch als interessierter Laie, sich eine eigene, mündige Meinung bilden kann. Dass wir immer auch eigene Entscheidungen treffen müssen, ist klar, aber es sollte aus der Begründung klar werden, wie wir dazu kamen. Ich meine, das wäre nicht nur eine konsequente Weiterverfolgung unseres Ansatzes von Übersetzungsalternativen, sondern würde auch echten ökumenischen Charakter beweisen, der uns nicht auf eine exegetische Schule oder Hermeneutik festlegt. Aber wir können das gerne an anderer Stelle diskutieren. Der Gedanke kam mir nur, es hier dann auch zu erwähnen, sofern wir darin übereinstimmen. --[[Benutzer:Ben|Ben]] 15:59, 21. Mai 2011 (CEST)
Stichwort Wissenschaftliche Erkenntnisse: Ich fände es ganz toll, wenn unsere Erklärungen des biblischen Stoffes so ausfallen, dass der Leser, auch als interessierter Laie, sich eine eigene, mündige Meinung bilden kann. Dass wir immer auch eigene Entscheidungen treffen müssen, ist klar, aber es sollte aus der Begründung klar werden, wie wir dazu kamen. Ich meine, das wäre nicht nur eine konsequente Weiterverfolgung unseres Ansatzes von Übersetzungsalternativen, sondern würde auch echten ökumenischen Charakter beweisen, der uns nicht auf eine exegetische Schule oder Hermeneutik festlegt. Aber wir können das gerne an anderer Stelle diskutieren. Der Gedanke kam mir nur, es hier dann auch zu erwähnen, sofern wir darin übereinstimmen. --[[Benutzer:Ben|Ben]] 15:59, 21. Mai 2011 (CEST)
: Ich stimme absolut mit Dir überein. Das mit dem ökumenischen Charakter habe ich unabhängig von Dir bereits formuliert. Die Formulierung „eine eigene, mündige Meinung“ finde ich auch gut. Hast Du eine Idee, wo wir das in den Text einbauen können? Und brauchen wir dazu noch einen FAQ-Eintrag, oder ist das in den bestehenden Regel bereits impliziert? --[[Benutzer:Olaf|Olaf]] 16:10, 21. Mai 2011 (CEST)

Version vom 21. Mai 2011, 15:10 Uhr

Super Idee! Ich hatte auch schon eine Formulierung begonnen, war aber an der Struktur hängen geblieben. Deine finde ich gut. Die Tabelle der anderen Übersetzungen sprengt meinen Bildschirm schon. Könnte man vielleicht die "Achsen" vertauschen? --Ben 21:07, 16. Mai 2011 (CEST)

Ich habe den Text etwas kleiner gemacht und mehr möglichen Zeilenumbrüche eingefügt. Ist das jetzt so OK?

Stichwort Wissenschaftliche Erkenntnisse: Ich fände es ganz toll, wenn unsere Erklärungen des biblischen Stoffes so ausfallen, dass der Leser, auch als interessierter Laie, sich eine eigene, mündige Meinung bilden kann. Dass wir immer auch eigene Entscheidungen treffen müssen, ist klar, aber es sollte aus der Begründung klar werden, wie wir dazu kamen. Ich meine, das wäre nicht nur eine konsequente Weiterverfolgung unseres Ansatzes von Übersetzungsalternativen, sondern würde auch echten ökumenischen Charakter beweisen, der uns nicht auf eine exegetische Schule oder Hermeneutik festlegt. Aber wir können das gerne an anderer Stelle diskutieren. Der Gedanke kam mir nur, es hier dann auch zu erwähnen, sofern wir darin übereinstimmen. --Ben 15:59, 21. Mai 2011 (CEST)

Ich stimme absolut mit Dir überein. Das mit dem ökumenischen Charakter habe ich unabhängig von Dir bereits formuliert. Die Formulierung „eine eigene, mündige Meinung“ finde ich auch gut. Hast Du eine Idee, wo wir das in den Text einbauen können? Und brauchen wir dazu noch einen FAQ-Eintrag, oder ist das in den bestehenden Regel bereits impliziert? --Olaf 16:10, 21. Mai 2011 (CEST)