Rezeptionsgeschichte:Lukas: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Die Offene Bibel

Wechseln zu: Navigation, Suche
Sebastian Walter (Diskussion | Beiträge)
Sebastian Walter (Diskussion | Beiträge)
Zeile 10: Zeile 10:


===Musik===
===Musik===
* Der Text von Lk 1,68-79 ist eingegangen in den Text der heiligen Messe und des Requiems - ins Benedictus - und damit auch in den Text nahezu jeder [http://www.offene-bibel.de/wiki/index.php5?title=Rezeptionsgeschichte:Messe_Musik musikalischen Messe] und nahezu jeden [http://www.offene-bibel.de/wiki/index.php5?title=Rezeptionsgeschichte:Requiem_Musik musikalischen Requiems]; siehe deshalb dort.
* Der Text von Lk 2,14 ist eingegangen in den Text des Ordinariums - ins Gloria - und über diesen Umweg auch in den Text nahezu jeder [http://www.offene-bibel.de/wiki/index.php5?title=Rezeptionsgeschichte:Messe_Musik musikalischen Messe]; siehe deshalb dort.
* Der Text von Lk 2,14 ist eingegangen in den Text des Ordinariums - ins Gloria - und über diesen Umweg auch in den Text nahezu jeder [http://www.offene-bibel.de/wiki/index.php5?title=Rezeptionsgeschichte:Messe_Musik musikalischen Messe]; siehe deshalb dort.



Version vom 18. Juli 2012, 10:26 Uhr

Primär-„literatur“

Bildende Kunst

Kirchenkunst

darstellende Kunst

Literatur

Musik

  • Der Text von Lk 1,68-79 ist eingegangen in den Text der heiligen Messe und des Requiems - ins Benedictus - und damit auch in den Text nahezu jeder musikalischen Messe und nahezu jeden musikalischen Requiems; siehe deshalb dort.
  • Der Text von Lk 2,14 ist eingegangen in den Text des Ordinariums - ins Gloria - und über diesen Umweg auch in den Text nahezu jeder musikalischen Messe; siehe deshalb dort.
  • Der Text von Lk 2,35 ist eingegangen in den Text des Stabat mater (Strophe 1) und damit auch in den Text nahezu jeden musikalischen Stabat Mater´s; siehe deshalb dort.
  • Die Lazarus-Episode in Lk 16,19 ist eingegangen in die lateinische Fassung der Liturgie des Requiems und über diesen Umweg auch in den Text nahezu jeden musikalischen Requiems; siehe deshalb dort.

Sekundärliteratur