JHWH

Aus Die Offene Bibel

Version vom 5. Februar 2010, 13:55 Uhr von Olaf (Diskussion | Beiträge) (Erster Entwurf)
(Unterschied) ← Nächstältere Version | Aktuelle Version (Unterschied) | Nächstjüngere Version → (Unterschied)
Wechseln zu: Navigation, Suche

Der hebräische Name יהוה wird im Alten Testament als Eigenname für Gott verwendet. Im Judentum wurde er schon zu neutestamentlichen Zeiten aus Respekt nicht mehr ausgesprochen und durch Ersatzlesungen ersetzt.

Aussprache[Bearbeiten]

Die genaue Aussprache ist unsicher; in der Wissenschaft werden u.a. die Varianten „Jawo“, „Jawä“ und „Jachwä“ diskutiert. Außerdem gibt es noch die traditionelle Aussprache „Jehowah“, die aufgrund eines Missverständnisses die Konsonanten des Namens (JHWH) mit Vokalen aus den Ersatzlesungen אֲדֹנָי („Adonaj“, mein Herr) und אֱלהִים („Elohim“, Gott) mischt.


Ersatzlesungen[Bearbeiten]

אֲדֹנָי‎ („Adonaj“, mein Herr): Die hebräischen Handschriften des Alten Testaments kombinieren den Gottesnamen mit den Vokalzeichen für des Wortes אֲדֹנָי. Diese Ersatzlesung wird bis heute im jüdischen Gottesdienst verwendet. In ihr spiegelt sich eine Beziehungsaussage: Der Lektoren des Bibeltextes drücken durch die Ersatzlesung aus, dass sie יהוה als ihren Herrn anerkennen.

אֱלהִים („Elohim“, Gott): An vielen Bibelstellen steht der Gottesname יהוה direkt neben dem Wort אֲדֹן‎ („Adon“, Herr). Um sprachliche Doppelungen zu vermeiden, stehen daher in den biblischen Handschriften die Vokalzeichen für das Wort אֱלהִים. Auch diese Ersatzlesung wird bis heute im jüdischen Gottesdienst verwendet.

הַשֵׁם („Haschem“, der Name): Außerhalb des Gottesdienstes verwenden viele Juden andere Ersatzlesungen. Die bekannteste ist הַשֵׁם.


Übersetzungen[Bearbeiten]

der HERR, der Herr: Die griechische Übersetzung des Alten Testaments übersetzt den Gottesnamen mit dem Wort κύριος („Kyrios“, Herr). Alttestamentliche Zitate im Neue Testament verwenden ebenfalls κύριος für den Gottesnamen. Viele moderne Übersetzungen folgen dieser Tradition und übersetzen den Gottesnamen als der Herr oder der HERR.

GOTT, G'TT, Gott, Gottheit:

unser/euer Gott, unser/euer Herr:

ICH, DU, ER (SIE)

Der Eine (die Eine)

Der Ewige (die Ewige)

Der Heilige (die Heilige)

Der Lebendige (die Lebendige)

Ich-bin-da

Adonaj, Ha-Schem, Ha-Makom, Schechina, etc.