אֵיךְ

Aus Die Offene Bibel

Version vom 31. August 2013, 13:56 Uhr von Sebastian Walter (Diskussion | Beiträge) (Die Seite wurde neu angelegt: „==Semantik von {{hebr}}אֵיכָה{{hebr ende}} / {{hebr}}אֵיךְ{{hebr ende}}== {{hebr}}אֵיךְ{{hebr ende}} ist die Kurzform von {{hebr}}אֵיכָה{{he…“)
(Unterschied) ← Nächstältere Version | Aktuelle Version (Unterschied) | Nächstjüngere Version → (Unterschied)
Wechseln zu: Navigation, Suche

Semantik von אֵיכָה / אֵיךְ[Bearbeiten]

אֵיךְ ist die Kurzform von אֵיכָה (Komb von אֵי + כָה). Beide haben in etwa die selbe Bedeutung; allerdings ist gelegentlich vorgeschlagen worden, dass אֵיכָה unter Umständen etwas emphatischer sei als אֵיךְ.

  • Fragewort: Wie ...?
    Auch bei rhetorischen Fragen, z.B. Gen 39,9: אֵיךְ אֶעֱשֶׂה הָרָעָה הַגְּדֹלָה הַזֹּת „Wie könnte ich wohl ein solches Unrecht begehen?“ = „Niemals werde ich solches Unrecht tun!“
    Auch zur verwunderten Frageeinleitung: Wie, ...?! - z.B. 2Sam 1,14: אֵיך לֹא יָרֵאתָ „Wie, du willst behaupten, genug Mut gehabt zu haben...!?“
  • Vergleichspartikel: wie
    v.a. zur Satzkoordination; s. z.B. 2Kön 17,28; Ruth 3,18
    Auch emphatisch: Wie sehr...!
  • Fragewort: Wo ...? (BDB; Fürst/Davidson; König; SDBH; SS, Tregelles) - 2x Hld 1,7
    BDB und König zählen hierzu auch אֵיכֹה in 2Kön 6,13.