Ich wusste nicht, ob ihr das Programm vielleicht schon gesehen habt und beschlossen habt, es sei so schlecht, dass ihr es nicht empfehlen wollt. Deswegen schreibe ich hier auf der Diskussionsseite:
Kennt ihr ISA, den "Interlinear Scripture Analyzer"? Erhältlich ist diese freeware hier: http://www.scripture4all.org/ Ich finde v.a. den Programmlayout ziemlich gut - es ist aufgeteilt in ein Sublinear-Fenster, von dem ich einzelne Elemente auswählen kann, die mir dann darunter im Konkordanz-fenster angezeigt werden; und hier wiederum kann ich Elemente auswählen und im "Suche-Fenster" werden mit die Stellen angezeigt, in der die jeweilige Variante ebenfalls enthalten ist. Rechts davon gibt es noch ein Fließtextfenster mit einer englischen Bibelübersetzung. Im NT bietet ISA zwar den Scriveners Textus Receptus 1894, aber im AT den Westminster Leningrad Codex with vowels. Für mich als Nicht-hebräisch-Sprecher ist das Programm das Hilfsmittel, das mich in die nächstmögliche Nähe zum Urtext bringt.
--Sebastian Walter 15:59, 18. Dez. 2011 (CET)
Hier kommt einfach jedes hilfreiche Bibelprogramm rein. Wenn du das Programm gut findest, dann schreib ein paar Sätze zu seinen Stärken und Funktionen und setz das auf die Seite! Ich habe noch nie davon gehört, aber es sieht spannend aus. Vielleicht probiere ich es mal. --Ben 18:37, 18. Dez. 2011 (CET)
Nach einem entsprechenden Email-Hinweis werde ich demnächst OnlineBible ergänzen. Bei der Gelegenheit kann man vielleicht nochmal die Seitenstruktur ändern. Ich überlege, die mobilen Programme in einen eigenen Abschnitt auszulagern. Welche anderen Änderungen kann man vornehmen, um die Liste ansonsten vielleicht eher nach Relevanz zu sortieren? --Ben 15:39, 7. Apr. 2015 (CEST)