Diskussion:Jeremia 3

Aus Die Offene Bibel

Version vom 30. Juli 2011, 18:06 Uhr von Güntzel Schmidt (Diskussion | Beiträge) (Kommentar zu "verbaler Hendiadyoin")
Wechseln zu: Navigation, Suche

SF 1 Fußnote: Hier habe ich aus "figura etymologica" "Verbaler Hendiadyoin" gemacht, weil das die genaue Bezeichnung für das beschriebene Stilmittel ist. Eine figura etymologica hat meines Erachtens eine etwas andere Funktion (die die f.e. durch Wortstammgleichheit definiert, was auch auf den verbalen Hendiadyoin zutrifft). Eine f.e. ist starke Ausdrucksweise und legt Betonung und verstärkte Aussagekraft in den semantischen Inhalt. Ein verbaler Hendiadyoin ist mehr eine wahrheitsversichernde Funktion. (Aber das müsste ich abschließend nochmal in einer Grammatik überprüfen.) Ob eine f.e. - wie bei Wikipedia angegeben - immer aus Verb und Objekt-Substantiv bestehen muss, kann ich nicht sagen, aber bei Wikipedia sieht es so aus. --Ben 12:26, 30. Jul. 2011 (CEST) Danke für die Korrektur! Ich hatte mir den Begriff handschriftlich in eine Grammatik (Bauer/Leander, Hist. Grammatik d. hebr. Sprache, selbst schon historisch) eingetragen und will ihn noch mal anhand einer modernen Grammatik überprüfen. Allgemein-Grammatisch macht die von Dir genannte Def. Sinn, aber manchmal haben die speziellen Grammatiken ja so ihre eigenen Sprachgebräuche ... --Güntzel Schmidt 18:06, 30. Jul. 2011 (CEST)