Einleitung[Bearbeiten]
Diese Seite ist ein Register der biblischen Bücher mit ihren jeweiligen Abkürzungen. Alle Abkürzungen für biblische Bücher richten sich in ihrer Schreibweise nach dem ÖVBE - so wie es in den Übersetzungskriterien der Offenen Bibel festgelegt ist. Der ausgeschriebene Name der Bücher richtet sich nach der Schreibweise der Offenen Bibel. Weiterhin sind allgemeine Abkürzungen angegeben, die in der Offenen Bibel benutzt werden. Die Abkürzungen richten sich dabei nach den üblichen wissenschaftlichen Standards.
Altes Testament[Bearbeiten]
Abkürzung | Name des Buches | Abkürzung | Name des Buches |
---|---|---|---|
Gen | Genesis (1. Buch Mose) | Nah | Nahum |
Ex | Exodus (2. Buch Mose) | Hab | Habakuk |
Lev | Levitikus (3. Buch Mose) | Zef | Zefanja |
Num | Numeri (4. Buch Mose) | Hag | Haggai |
Dtn | Deuteronomium (5. Buch Mose) | Sach | Sacharja |
Jos | Josua | Mal | Maleachi |
Ri | Richter | Ps | Psalmen |
1 Sam | 1 Samuel | Ijob | Ijob (Hiob) |
2 Sam | 2 Samuel | Spr | Sprichwörter |
1 Kön | 1 Könige | Rut | Rut |
2 Kön | 2 Könige | Hld | Hohelied |
Jes | Jesaja | Koh | Kohelet (Prediger Salomo) |
Jer | Jeremia | Klgl | Klagelieder |
Ez | Ezechiel (Hesekiel) | Est | Ester |
Hos | Hosea | Dan | Daniel |
Joël | Joel | Esra | Esra |
Am | Amos | Neh | Nehemia |
Obd | Obadja | 1 Chr | 1 Chronik |
Jona | Jona | 2 Chr | 2 Chronik |
Mi | Micha |
Neues Testament[Bearbeiten]
Abkürzung | Name des Buches | Abkürzung | Name des Buches |
---|---|---|---|
Mt | Matthäus | 1 Tim | 1 Timotheus |
Mk | Markus | 2 Tim | 2 Timotheus |
Lk | Lukas | Tit | Titus |
Joh | Johannes | Phlm | Philemon |
Apg | Apostelgeschichte | Hebr | Hebräer |
Röm | Römer | Jak | Jakobus |
1 Kor | 1 Korinther | 1 Petr | 1 Petrus |
2 Kor | 2 Korinther | 2 Petr | 2 Petrus |
Gal | Galater | 1 Joh | 1 Johannes |
Eph | Epheser | 2 Joh | 2 Johannes |
Phil | Philipper | 3 Joh | 3 Johannes |
Kol | Kolosser | Jud | Judas |
1 Thess | 1 Thessalonicher | Offb | Offenbarung (Apokalypse des Johannes) |
2 Thess | 2 Thessalonicher |
Spätschriften zum Alten Testament[Bearbeiten]
Abkürzung | Name des Buches | Abkürzung | Name des Buches |
---|---|---|---|
Bar | Baruch | Bel (Daniel 13) | |
BrJer | Brief des Jeremia (Baruch 6) | Esra (griechische Ergänzung) | |
Psalm 151 | Esra (lateinische Ergänzung) | ||
PsSal | Psalmen des Salomo | Jdt | Judit |
Oden (Ode 12 = Gebet des Manasse) | Tob | Tobit | |
Sir | Jesus Sirach | 1 Makk | 1 Makkabäer |
Weish | Weisheit | 2 Makk | 2 Makkabäer |
EstZ | Ester (griechische Version) | 3 Makk | 3 Makkabäer |
Susanna (Daniel 14) | 4 Makk | 4 Makkabäer | |
DanZ | Daniel (griechische Version) |
Allgemeine Abkürzungen[Bearbeiten]
Abkürzung | Bedeutung |
---|---|
a.a.O. | am angegebenen Ort |
aram. | aramäisch |
Art. | Artikel |
AT | Altes Testament |
atl. | alttesamentlich |
Aufl. | Auflage |
Bd. | Band |
bes. | besonders |
Bsp. | Beispiel |
bzw. | beziehungsweise |
CC | CreativeCommons |
CEST | Central European Summer Time (Mitteleuropäische Sommerzeit) |
CET | Central European Time (Mitteleuropäische Zeit) |
d.h. | das heißt |
DEKT | Deutscher Evangelischer Kirchentag |
dt. | deutsch |
e.V. | eingetragener Verein |
ebd. | ebenda |
EKD | Evangelische Kirche in Deutschland |
engl. | englisch |
evtl. | eventuell |
etc. | et cetera (und so weiter) |
f. | folgende |
ff. | Plural von f. („fortfolgende") |
ggf. | gegebenenfalls |
griech. | griechisch |
hebr. | hebräisch |
Hg. | Herausgeberin/Herausgeber bzw. Herausgeberinnen/Herausgeber |
HTML | Hypertext Markup Language (Hypertext-Auszeichnungssprache) |
i.d.R. | in der Regel |
i.S.v. | im Sinne von |
ISBN | International Standard Book Number (Internationale Standardbuchnummer) |
Kap. | Kapitel |
lat. | lateinisch |
lt. | laut |
m.a.W. | mit anderen Worten |
m.E. | meines Erachtens |
MT | Masoretischer Text |
n.Chr. | nach Christus |
NT | Neues Testament |
ntl. | neutestamentlich |
o.ä. | oder ähnliche(s) |
OfBi | Offene Bibel |
ÖVBE | Ökumenischen Verzeichnis der biblischen Eigennamen nach den Loccumer Richtlinien |
P | Priesterschrift |
S. | Seite(n) |
s. | siehe |
s.a. | siehe auch |
s.u. | siehe unten |
sog. | so genannt |
Sp. | Spalte |
u.a. | und andere |
u.ä. | und ähnliche(s) |
u.ö. | und öfter |
V. | Vers(e) |
v.Chr. | vor Christus |
vgl. | vergleiche |
vll. | vielleicht |
WYSIWYG | What You See Is What You Get (Was du siehst, ist, was du bekommst) |
QM | Qualitätsmoderatorinnen/Qualitätsmoderatoren |
z.B. | zum Beispiel |
z.T. | zum Teil |
z.Z. | zur Zeit |