Benutzerin:Akelei: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Die Offene Bibel

Wechseln zu: Navigation, Suche
Zeile 12: Zeile 12:
 
*[https://www.uni-hildesheim.de/media/fb3/uebersetzungswissenschaft/Leichte_Sprache_Seite/Publikationen/Leichte_Sprache_in_der_Sprach-_und_%C3%9Cbersetzungswissenschaft.pdf Leichte Sprache in der Sprach- und Übersetzungswissenschaft]
 
*[https://www.uni-hildesheim.de/media/fb3/uebersetzungswissenschaft/Leichte_Sprache_Seite/Publikationen/Leichte_Sprache_in_der_Sprach-_und_%C3%9Cbersetzungswissenschaft.pdf Leichte Sprache in der Sprach- und Übersetzungswissenschaft]
 
*[https://www.uni-hildesheim.de/media/fb3/uebersetzungswissenschaft/Leichte_Sprache_Seite/Leichte_Sprache_Allgemein/Regeln.pdf Regeln]
 
*[https://www.uni-hildesheim.de/media/fb3/uebersetzungswissenschaft/Leichte_Sprache_Seite/Leichte_Sprache_Allgemein/Regeln.pdf Regeln]
 +
*[http://www.leichtesprache.org/index.php/startseite/leichte-sprache Informationen des Netzwerks Leichte Sprache]
  
 
==Warum Mitarbeit in einem Wiki-Projekt?==
 
==Warum Mitarbeit in einem Wiki-Projekt?==

Version vom 26. Juni 2016, 13:24 Uhr

Was verbindet mich mit Bibelübersetzung?

  • Mein Studium in Göttingen,
  • meine Arbeit als Lehrerin für ev. Religion (und moderne Fremdsprachen),
  • lange Jahre ehrenamtlicher Mitarbeit in deutschen und französischen Kirchengemeinden, u.a. der Dienst als Prädikantin (aktuell Ev.-luth. Landeskirche Hannover)...

Warum gerade leichte Sprache?

  • Damit alle Menschen in Deutschland einen einfachen Zugang zur Bibel haben, auch die, für die die deutsche Sprache nicht die Muttersprache ist,
  • weil ich die Bibel zudem auch gern in Bilder und Zeichnungen übersetze...

Hilfsmittel

Warum Mitarbeit in einem Wiki-Projekt?

Weil ich Internet schätze,

  • wenn es neue Wege eröffnet
  • und Menschen für eine gute Sache zusammenbringt.

I. B. [1]