Joe (Diskussion | Beiträge) |
Joe (Diskussion | Beiträge) |
||
Zeile 18: | Zeile 18: | ||
** [http://aleppocodex.org/ Aleppo-Codex] | ** [http://aleppocodex.org/ Aleppo-Codex] | ||
** [https://archive.org/stream/Aleppo_Codex#page/n0/mode/2up Codex Aleppo (10. Jh. / ca. 920)] (archive.org) | ** [https://archive.org/stream/Aleppo_Codex#page/n0/mode/2up Codex Aleppo (10. Jh. / ca. 920)] (archive.org) | ||
+ | ** [http://www.wdl.org/en/item/11364/view/1/2/ Ms. Hebr. 5702 (10. Jh.)] (online) | ||
** [https://archive.org/stream/Leningrad_Codex/Leningrad#page/n5/mode/2up Codex Leningradensis B19 (11. Jh. / ca. 1008)] (archive.org) | ** [https://archive.org/stream/Leningrad_Codex/Leningrad#page/n5/mode/2up Codex Leningradensis B19 (11. Jh. / ca. 1008)] (archive.org) | ||
** [http://digital.staatsbibliothek-berlin.de/werkansicht/?PPN=PPN670595624&LOGID=LOG_0006 Ms. or. quart. 9 (13. Jh. / ca. 1233)] (online) | ** [http://digital.staatsbibliothek-berlin.de/werkansicht/?PPN=PPN670595624&LOGID=LOG_0006 Ms. or. quart. 9 (13. Jh. / ca. 1233)] (online) | ||
** [http://www.seforimonline.org/seforimdb/index.php?table_name=seforim_database&function=details&where_field=id&where_value=267 Codex Hillel (13. Jh. / ca. 1241)] (PDF) | ** [http://www.seforimonline.org/seforimdb/index.php?table_name=seforim_database&function=details&where_field=id&where_value=267 Codex Hillel (13. Jh. / ca. 1241)] (PDF) | ||
** [http://web.nli.org.il/sites/NLI/English/collections/treasures/shapell_manuscripts/mikra/damasc/Pages/BookReader.aspx?pid=88852 Ms. Heb. 790 (13. Jh. / ca. 1260)] (online) | ** [http://web.nli.org.il/sites/NLI/English/collections/treasures/shapell_manuscripts/mikra/damasc/Pages/BookReader.aspx?pid=88852 Ms. Heb. 790 (13. Jh. / ca. 1260)] (online) | ||
+ | ** [http://www.wdl.org/en/item/11363/view/1/9/ Ms. Hebr. 5147 (13. Jh.)] (online) | ||
** [http://www.e-codices.unifr.ch/en/cb/0021/5v/small Cod. Bodmer 21 (13. Jh.)] (online) | ** [http://www.e-codices.unifr.ch/en/cb/0021/5v/small Cod. Bodmer 21 (13. Jh.)] (online) | ||
** [http://daten.digitale-sammlungen.de/0000/bsb00005444/images/index.html?fip=193.174.98.30&id=00005444&seite=60 Cod. hebr. 392 (13./14. Jh.)] (online) | ** [http://daten.digitale-sammlungen.de/0000/bsb00005444/images/index.html?fip=193.174.98.30&id=00005444&seite=60 Cod. hebr. 392 (13./14. Jh.)] (online) |
Version vom 19. Mai 2014, 07:03 Uhr
Die Offene Bibel wird aus dem Urtext komplett neu übersetzt. Eine der Vorgaben ist die strikt wissenschaftliche Übersetzung aus wissenschaftlich editierten Quellen (Details zur Textkritik).
Altes Testament[Bearbeiten]
Die modernen wissenschaftlichen Ausgaben des Alten Testaments folgen alle derselben Handschrift (dem Codex Leningradensis B19). Diese sind auch online lesbar:
- Biblia Hebraica Stuttgartensia (BHS)
- Open Scriptures Morphological Hebrew Bible (OSMHB)
- Westminster Leningrad Codex (HTML mit wählbarer Schriftart) (WLC)
- WLC-Druckausgabe als PDF (WLC)
Bei unserer Qualitätssicherung prüfen wir außerdem textkritische Varianten auf Übersetzungsrelevanz:
- Druckausgaben der BHS und der BHQ
- Diskussion in der übrigen wissenschaftlichen Literatur
- Einige Handschriften sind auch online verfügbar:
- Codex Cairensis (9. Jh. / ca. 895) (PDF - Ed. Lowinger)
- Aleppo-Codex
- Codex Aleppo (10. Jh. / ca. 920) (archive.org)
- Ms. Hebr. 5702 (10. Jh.) (online)
- Codex Leningradensis B19 (11. Jh. / ca. 1008) (archive.org)
- Ms. or. quart. 9 (13. Jh. / ca. 1233) (online)
- Codex Hillel (13. Jh. / ca. 1241) (PDF)
- Ms. Heb. 790 (13. Jh. / ca. 1260) (online)
- Ms. Hebr. 5147 (13. Jh.) (online)
- Cod. Bodmer 21 (13. Jh.) (online)
- Cod. hebr. 392 (13./14. Jh.) (online)
- Cod. hebr. 2 (14. Jh.) (online)
- Ms. Or. 2626 (15. Jh. / ca. 1482 - Vorlage der BH von N.H.Snaith) (PDF)
- Qumran-Schriften, darunter die große Jesaja-Rolle (1QIsaa) und der Habakuk-Kommentar (1QpHab)
- Codex א (Sinaiticus) (griechisches AT und Spätschriften)
- Codex A (Alexandrinus) (Oktateuch)
Die Spätschriften liegen in anderen Sprachen vor:
- Septuaginta Editio Altera (für die Textkritik maßgeblich ist die Göttinger Septuaginta)
- Septuaginta Gottingensis (nur bei V&R)
Neues Testament[Bearbeiten]
Die modernen wissenschaftlichen Urtext-Ausgaben verwenden alle einen jeweils eigenen rekonstruierten Text. Die maßgeblichen Übersetzungsgrundlagen des Neuen Testaments sind:
- Nestle-Aland (28. Aufl.), bis auf die katholischen Briefe identisch zur 27. Aufl. (NA27) und dem UBS Greek New Testament (UBS4)
- SBL Greek New Testament (SBLGNT-Haupttext, Download mit Apparat)
Bei unserer Qualitätssicherung prüfen wir außerdem textkritische Varianten auf Übersetzungsrelevanz:
- Druckausgaben von NA-NTG, UBS-GNT und ECM
- Diskussion in der übrigen wissenschaftlichen Literatur
Viele textkritische Informationen sind außerdem auch online verfügbar:
- Varianten der Edition Critica Maior (ECM)
- Im Online-Apparat (Prototyp) von NA28 des Instituts für ntl. Textforschung lassen sich Abschriften der wichtigsten Handschriften vergleichen (externer Apparat für das Johannesevanglium).
- Im Virtual Manuscript Room lassen sich sehr viele Handschriften in Original oder Faksimile einsehen. Hier findet sich auch die offizielle Liste der griechischen Handschriften.
- Liste weiterer NT-Handschriften, meist mit Fotos, darunter Codices A und B
- Links auf Online-Fotos etlicher NT-Papyri und Codices, etc.
- Codex א (Sinaiticus)
- Teile von P46
- Codex Bezae (D)
- Codex GP (Boernerianus), Faksimile
Hilfsmittel und weitere Literatur[Bearbeiten]
Hinweise zu anderen Hilfsmitteln finden sich auf der Seite Literaturliste. Frei im Internet zugängliche gemeinfreie und Open-Access-Werke zu jedem Buch, Kapitel und übergreifenden Themen der Bibel sammeln wir im Nebenprojekt Sekundärliteratur.