Diskussion:Bibelprogramme

Aus Die Offene Bibel

Version vom 18. Dezember 2011, 16:59 Uhr von Sebastian Walter (Diskussion | Beiträge) (Die Seite wurde neu angelegt: „Ich wusste nicht, ob ihr das Programm vielleicht schon gesehen habt und beschlossen habt, es sei so schlecht, dass ihr es nicht empfehlen wollt. Deswegen schreibe…“)
(Unterschied) ← Nächstältere Version | Aktuelle Version (Unterschied) | Nächstjüngere Version → (Unterschied)
Wechseln zu: Navigation, Suche

Ich wusste nicht, ob ihr das Programm vielleicht schon gesehen habt und beschlossen habt, es sei so schlecht, dass ihr es nicht empfehlen wollt. Deswegen schreibe ich hier auf der Diskussionsseite:

Kennt ihr ISA, den "Interlinear Scripture Analyzer"? Erhältlich ist diese freeware hier: http://www.scripture4all.org/ Ich finde v.a. den Programmlayout ziemlich gut - es ist aufgeteilt in ein Sublinear-Fenster, von dem ich einzelne Elemente auswählen kann, die mir dann darunter im Konkordanz-fenster angezeigt werden; und hier wiederum kann ich Elemente auswählen und im "Suche-Fenster" werden mit die Stellen angezeigt, in der die jeweilige Variante ebenfalls enthalten ist. Rechts davon gibt es noch ein Fließtextfenster mit einer englischen Bibelübersetzung. Im NT bietet ISA zwar den Scriveners Textus Receptus 1894, aber im AT den Westminster Leningrad Codex with vowels. Für mich als Nicht-hebräisch-Sprecher ist das Programm das Hilfsmittel, das mich in die nächstmögliche Nähe zum Urtext bringt.

--Sebastian Walter 15:59, 18. Dez. 2011 (CET)