Diskussion:Lukas 6 in Leichter Sprache: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Die Offene Bibel

Wechseln zu: Navigation, Suche
(Die Seite wurde neu angelegt: „=barmherzig, Vers 36= Es ist immer das Gleiche:<br /> Wenn der Begriff bereits eine Bedeutung hat, würde ich nicht übertragen.<br /> Wenn der Begriff keine B…“)
 
Zeile 5: Zeile 5:
 
In dieser Übertragung wird kein neuer Begriff eingeführt. Ob "gut zueinander sein" das gleiche ist wie "barmherzig" mag mancher anders sehen, verständlich ist es allemal.<br />
 
In dieser Übertragung wird kein neuer Begriff eingeführt. Ob "gut zueinander sein" das gleiche ist wie "barmherzig" mag mancher anders sehen, verständlich ist es allemal.<br />
 
--[[Benutzer:Dorothee J|Dorothee J]] ([[Benutzer Diskussion:Dorothee J|Diskussion]]) 19:23, 4. Jan. 2021 (CET)
 
--[[Benutzer:Dorothee J|Dorothee J]] ([[Benutzer Diskussion:Dorothee J|Diskussion]]) 19:23, 4. Jan. 2021 (CET)
 +
=Mit·Menschen, Vers 37=
 +
Um die Situation der Bergpredigt aufzugreifen, möchte ich den Lesenden eine Gemeinschaft vor Augen führen. "Brüder und Schwestern" wär zu sperrig. Ich habe "Mit·Menschen" erfunden, weil ich denke, dass Menschen zu wenig wäre. Aber durch das Wort "Mit" und den Mediopunkt als Verbindung soll eine Gemeinschaft mit anderen Menschen verdeutlicht werden.<br />
 +
Der Vers 37 spricht vom Richten und verbalisiert dieses Geschehen. Ich habe das in den Alltag der Zielgruppe hinein konkretisiert durch "mobben" und "ver·urteilen". Nach meiner Beobachtung entspricht das der Lebenswelt der Zielgruppe und dem Anliegen des Evangelisten.<br />
 +
--[[Benutzer:Dorothee J|Dorothee J]] ([[Benutzer Diskussion:Dorothee J|Diskussion]]) 19:37, 4. Jan. 2021 (CET)

Version vom 4. Januar 2021, 20:37 Uhr

barmherzig, Vers 36

Es ist immer das Gleiche:
Wenn der Begriff bereits eine Bedeutung hat, würde ich nicht übertragen.
Wenn der Begriff keine Bedeutung hat, würde ich ihn nicht einführen.
In dieser Übertragung wird kein neuer Begriff eingeführt. Ob "gut zueinander sein" das gleiche ist wie "barmherzig" mag mancher anders sehen, verständlich ist es allemal.
--Dorothee J (Diskussion) 19:23, 4. Jan. 2021 (CET)

Mit·Menschen, Vers 37

Um die Situation der Bergpredigt aufzugreifen, möchte ich den Lesenden eine Gemeinschaft vor Augen führen. "Brüder und Schwestern" wär zu sperrig. Ich habe "Mit·Menschen" erfunden, weil ich denke, dass Menschen zu wenig wäre. Aber durch das Wort "Mit" und den Mediopunkt als Verbindung soll eine Gemeinschaft mit anderen Menschen verdeutlicht werden.
Der Vers 37 spricht vom Richten und verbalisiert dieses Geschehen. Ich habe das in den Alltag der Zielgruppe hinein konkretisiert durch "mobben" und "ver·urteilen". Nach meiner Beobachtung entspricht das der Lebenswelt der Zielgruppe und dem Anliegen des Evangelisten.
--Dorothee J (Diskussion) 19:37, 4. Jan. 2021 (CET)