Diskussion:Markus 14,3-9 in Leichter Sprache: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Die Offene Bibel

Wechseln zu: Navigation, Suche
(Die Seite wurde neu angelegt: „Der Predigttext für Palmsonntag · 05.04.2020 ist fertig. Danke, sehr schön. Ich finde die erzählenden Texte noch immer schwieriger zu übersetzen, je wenig…“)
 
K
Zeile 2: Zeile 2:
 
Ich habe hier und da ein bisschen hineingeschrieben, wo es mir beim Lesen kompliziert schien.  
 
Ich habe hier und da ein bisschen hineingeschrieben, wo es mir beim Lesen kompliziert schien.  
  
===Vers 3===
+
==Vers 3==
 
Lepra sollten wir noch einmal erklären, denke ich.
 
Lepra sollten wir noch einmal erklären, denke ich.
  
===Vers 6===
+
==Vers 6==
 
Habe ich erstmal einen Ausdruck gewählt, der mir einfacher erschien, weil bekannter. Aber das unpersönliche Pronomen "es" ist nicht gut darin.
 
Habe ich erstmal einen Ausdruck gewählt, der mir einfacher erschien, weil bekannter. Aber das unpersönliche Pronomen "es" ist nicht gut darin.
  
 
--[[Benutzer:Akelei|Akelei]] ([[Benutzer Diskussion:Akelei|Diskussion]]) 22:33, 3. Apr. 2020 (CEST)
 
--[[Benutzer:Akelei|Akelei]] ([[Benutzer Diskussion:Akelei|Diskussion]]) 22:33, 3. Apr. 2020 (CEST)

Version vom 3. April 2020, 22:34 Uhr

Der Predigttext für Palmsonntag · 05.04.2020 ist fertig. Danke, sehr schön. Ich finde die erzählenden Texte noch immer schwieriger zu übersetzen, je weniger direkte Rede sie haben um so mehr. Ich habe hier und da ein bisschen hineingeschrieben, wo es mir beim Lesen kompliziert schien.

Vers 3

Lepra sollten wir noch einmal erklären, denke ich.

Vers 6

Habe ich erstmal einen Ausdruck gewählt, der mir einfacher erschien, weil bekannter. Aber das unpersönliche Pronomen "es" ist nicht gut darin.

--Akelei (Diskussion) 22:33, 3. Apr. 2020 (CEST)