Diskussion:Matthäus 4

Aus Die Offene Bibel

Version vom 29. August 2011, 10:51 Uhr von Peter Müller (Diskussion | Beiträge) (Auflösung der Partizipien)
(Unterschied) ← Nächstältere Version | Aktuelle Version (Unterschied) | Nächstjüngere Version → (Unterschied)
Wechseln zu: Navigation, Suche

Hallo, ich bin hier neu, und da habe ich halt mal gestöbert, wie in diesem Forum übersetzt wird. Mein Übersetzungsvorschlag zu Mat 4, 12-17, 23-25 finde ich in der vorliegenden Form recht gelungen.

12. Als ihm zu Ohren kam, dass Johannes im Gefängnis war, zog er nach Galiläa hinauf. 13. Er verließ Nazareth, kam nach Kafarnaum und wohnte dort, im Gebiet Sebulons und Naftalis. 14. (Er tat dies,)damit sich das erfüllte, was von dem Propheten Jesaja gesagt worden war: 15. "Land Sebulons und Land Naftalis, der Zugang zum See, (Land) jenseits des Jordans, heidnisches Galiläa (. Dem gilt): 16: 'Das Volk, das im Dunkeln lebt, sah helles Licht' und 'Denen, die im Bereich des Todesschattens leben, geht Licht auf'" 17: Von da an begann Jesus mit der Verkündigung: "Zeigt Reue, denn das himmlische Königreich ist nahe!"