Diskussion:Rut 1,1-6 in Leichter Sprache

Aus Die Offene Bibel

Wechseln zu: Navigation, Suche

Namen

Hi, Dorothee,
Nur kurz zu den Namen: Dass ich mit Fragezeichen die Alternativen auszeichne, die ich für zweifelhaft halte (im Gegensatz zu denen, die ebenfalls möglich wären), ist dir klar, oder? Wenn du in der LS-Fassung irgendwie die Bedeutungen der Namen nennen willst, wären die vorzuziehenden Bedeutungen:

  • Elimelech: Mein Gott ist König
  • Noomi: lieblich (eigentlich: entweder "Liebling" - ein Kosename - oder "meine Liebliche")
  • Machlon: krank
  • Kiljon: schwindend (einige machen daraus: Schwindsucht. Zenger macht aus "Machlon und Kiljon" gut: "schwächlich und gebrechlich")
  • Rut: Sättigung/Erfrischung
  • Orpa: ? (wohl wirklich eher "Wolke" als "Nacken"). --Sebastian Walter 06:37, 24. Jan. 2015 (CET)

Hallo Dorothee.

ein schöner Text! Toll, dass du ihn in Angriff genommen hast. Ich habe ein bisschen weiter gemacht, weil dann diese schönen und beliebten Verse kommen... Wie aktuell sie sind! Wie wäre es mit einem solchen Einleitungssatz und anschließend Präsens?

Vers 1

Es ist lange her.
Die Richter herrschen damals im Land Israel.
Da gibt es eine Hungersnot.--Akelei (Diskussion) 14:03, 10. Feb. 2018 (CET)