Vorlage:Markus Test: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Die Offene Bibel

Wechseln zu: Navigation, Suche
Zeile 6: Zeile 6:
 
* bzw. 9-16: ''(z.B. Collins, France, Evans, Marcus, Gundry, Mann, Pesch, Gnilka, Lane, Stein, Cranfield, Lohmeyer)''
 
* bzw. 9-16: ''(z.B. Collins, France, Evans, Marcus, Gundry, Mann, Pesch, Gnilka, Lane, Stein, Cranfield, Lohmeyer)''
 
* Vergleich mit Übersetzungen ''(Luther, ELB, Zür, EÜ, SLT, Menge, NGÜ, GNB o.a.)''
 
* Vergleich mit Übersetzungen ''(Luther, ELB, Zür, EÜ, SLT, Menge, NGÜ, GNB o.a.)''
* Übersetzungskriterien
+
* Prüfung auf Erfüllung der Übersetzungskriterien
* Inhaltliche Verständlichkeit
+
* Prüfung auf Inhaltliche Verständlichkeit
 
* Korrektorat
 
* Korrektorat
 
* Lesefassung erstellen
 
* Lesefassung erstellen

Version vom 31. Dezember 2013, 02:15 Uhr

 steht noch ausArbeit nicht begonnen.png

Aufgaben für Mk Test

Aufgaben[Bearbeiten]

  • Übersetzen
  • Vergleich mit dem Urtext
  • Kommentarvergleich 1-8: (z.B. Collins, France, Guelich, Marcus, Gundry, Blight, Mann, Pesch, Gnilka, Lane, Stein, Cranfield, Lohmeyer)
  • bzw. 9-16: (z.B. Collins, France, Evans, Marcus, Gundry, Mann, Pesch, Gnilka, Lane, Stein, Cranfield, Lohmeyer)
  • Vergleich mit Übersetzungen (Luther, ELB, Zür, , SLT, Menge, NGÜ, GNB o.a.)
  • Prüfung auf Erfüllung der Übersetzungskriterien
  • Prüfung auf Inhaltliche Verständlichkeit
  • Korrektorat
  • Lesefassung erstellen
  • In leichte Sprache übertragen