Benutzer Diskussion:Drafi

Aus Die Offene Bibel

Wechseln zu: Navigation, Suche

Hallo Drafi, ich melde mich mal hier, weil ich sonst an drei unterschiedlichen Stellen schreiben müsste. Also:

  1. Übersetzen ist mehr als Vokabeln nachschlagen. Und in diesem Projekt ist Übersetzen definitiv weit mehr als Vokabeln irgendwo im Internet nachschlagen, nicht umsonst ackern Schülerinnen und Schüler und Studierende Monate oder Jahre für ein Graecum oder Hebraicum. Insofern bitte ich dich von Bearbeitungen derStudienfassung ohne weitere Rücksprachen Abstand zu nehmen. Es mag Dinge geben, die dir bei einer bestehenden Übersetzung auffallen, da darfst du natürlich gern auf der Diskussionsseite nachfragen.
  2. Auf mich macht es den Eindruck, als hättest du eine bestimmte Meinung, die du gerne hier unterbringen würdest. Darum geht es hier definitiv nicht. Es geht um einen überkonfessionellen und wenn möglich auch um einen interreligiösen Dialog auf wissenschaftlichen Erkenntnissen. Gerade diese Wissenschaftlichkeit ist wichtig, um nicht in eine Beliebigkeit abzudriften, sie ist unsere Richtschnur und unser Maß. Deshalb reicht auch eine gut klingende Begründung am Ende eines Romans nicht aus.
  3. Wir freuen uns über jeden neuen Mitarbeiter, aber wir erwarten auch, dass diese sich auf unsere Arbeitweise einlassen, gucken, wie etwas läuft, nachfragen, statt mit der Tür in Haus zu fallen. Auch hier wäre erstmal eine Nachfrage auf der Diakussionsseite (gerade bei solchen Hauptseiten wie "Übersetzung") sicherlich hilfreich.
  4. Die Fußnote zu Joh 8 geht gar nicht, deshalb habe ich deine komplette Bearbeitung gelöscht. Erstens nicht Forschungsmeinung, zweitens höchst interpretierend und falsch, drittens und das Schlimmste: Deine Formulierung ist durch und durch antijüdisch. Noch mal sowas und du bist raus. Tut mir leid, dass ich das so hart sagen muss, aber solche Dinge und Meinungen wollen und können wir hier nicht tolerieren!

--Wolfgang Loest 20:28, 9. Jul. 2013 (CEST)

Hallo Drafi, du scheinst dich hier wirklich einbringen zu wollen. Ich möchte dich bitten, vorher ein bisschen genauer zu lesen, um Missverständnisse zu vermeiden und uns Erfahrenen Arbeit zu sparen. Die beiden Literaturangaben gehören nicht auf die Literaturliste, dort geht es um Übersetzungshilfe, nicht Interpretationshilfe. Später vielleicht mehr. --Wolfgang Loest 22:50, 27. Jul. 2013 (CEST)

Alles klar. --Drafi 13:03, 28. Jul. 2013 (CEST)