Akelei (Diskussion | Beiträge) Keine Bearbeitungszusammenfassung |
Akelei (Diskussion | Beiträge) Keine Bearbeitungszusammenfassung |
||
| Zeile 8: | Zeile 8: | ||
==Ich habe nicht alle Regeln der Leichten Sprache eingehalten== | ==Ich habe nicht alle Regeln der Leichten Sprache eingehalten== | ||
Eigentlich dürfte ich nicht "mein Gott" oder "mein Herr" schreiben. Aber ich denke, dass das zur Alltagssprache gehört. Genau wie: Fladenbrot, Liebeslust. | Eigentlich dürfte ich nicht "mein Gott" oder "mein Herr" schreiben. Aber ich denke, dass das zur Alltagssprache gehört. Genau wie: Fladenbrot, Liebeslust. | ||
--[[Benutzer:Dorothee J|Dorothee J]] ([[Benutzer Diskussion:Dorothee J|Diskussion]]) 17:28, 16. Dez. 2020 (CET) | |||
Ich würde ab dem 2. Absatz ins Präsenz historicum gehen statt so viel Präteritumzu verwenden. --[[Benutzer:Akelei|Akelei]] ([[Benutzer Diskussion:Akelei|Diskussion]]) 15:05, 19. Dez. 2020 (CET) | |||
==Ich habe Inhalte ausgelassen und Inhalte hinzugefügt.== | ==Ich habe Inhalte ausgelassen und Inhalte hinzugefügt.== | ||
In Vers 7 steht jetzt, dass der Diener ein leckeres Essen gemacht hat. Ich würde sagen, er hat es zubereitet. Und in der Studienfassung steht nicht "leckeres Essen", aber ich finde, das passt.<br /> | In Vers 7 steht jetzt, dass der Diener ein leckeres Essen gemacht hat. Ich würde sagen, er hat es zubereitet. Und in der Studienfassung steht nicht "leckeres Essen", aber ich finde, das passt.<br /> | ||
--[[Benutzer:Dorothee J|Dorothee J]] ([[Benutzer Diskussion:Dorothee J|Diskussion]]) 17:28, 16. Dez. 2020 (CET) | --[[Benutzer:Dorothee J|Dorothee J]] ([[Benutzer Diskussion:Dorothee J|Diskussion]]) 17:28, 16. Dez. 2020 (CET) | ||
Der Text ist schön. Er liest sich gut. --[[Benutzer:Akelei|Akelei]] ([[Benutzer Diskussion:Akelei|Diskussion]]) 15:08, 19. Dez. 2020 (CET) | |||
Version vom 19. Dezember 2020, 16:08 Uhr
Gott, mein Herr, 3 Männer
Wie sieht Gott eigentlich aus?
Abraham erkennt Gott. Sara erkennt Gott nicht.
In dem Text lässt sich erkennen, wie wir Menschen im Glauben sind.
Abraham meint mit "mein Herr" Gott.
Sara meint mit "mein Herr" Abraham.
Abraham gibt Sara den Auftrag, Fladenbrot zu backen. Die 3 Männer bekommen aber kein Fladenbrot.
Ich habe nicht alle Regeln der Leichten Sprache eingehalten
Eigentlich dürfte ich nicht "mein Gott" oder "mein Herr" schreiben. Aber ich denke, dass das zur Alltagssprache gehört. Genau wie: Fladenbrot, Liebeslust. --Dorothee J (Diskussion) 17:28, 16. Dez. 2020 (CET)
Ich würde ab dem 2. Absatz ins Präsenz historicum gehen statt so viel Präteritumzu verwenden. --Akelei (Diskussion) 15:05, 19. Dez. 2020 (CET)
Ich habe Inhalte ausgelassen und Inhalte hinzugefügt.
In Vers 7 steht jetzt, dass der Diener ein leckeres Essen gemacht hat. Ich würde sagen, er hat es zubereitet. Und in der Studienfassung steht nicht "leckeres Essen", aber ich finde, das passt.
--Dorothee J (Diskussion) 17:28, 16. Dez. 2020 (CET) Der Text ist schön. Er liest sich gut. --Akelei (Diskussion) 15:08, 19. Dez. 2020 (CET)