Kommentar:Richter 13: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Die Offene Bibel

Wechseln zu: Navigation, Suche
Sebastian Walter (Diskussion | Beiträge)
Die Seite wurde neu angelegt: „ {{S|1}} {<s>Und</s>} '''Die Israeliten taten wieder, was in den Augen JHWHs böse''' ['''war'''].<br /> '''Da lieferte sie JHWH den Philistern aus für 40 Jah…“
 
Sebastian Walter (Diskussion | Beiträge)
KKeine Bearbeitungszusammenfassung
Zeile 3: Zeile 3:
'''Da lieferte sie JHWH den Philistern aus für 40 Jahre.'''
'''Da lieferte sie JHWH den Philistern aus für 40 Jahre.'''


{{S|2}} '''Es war ein Mann aus Zora aus dem Clan der Daniten. Sein Name war Manoach. Seine Frau war unfruchtbar und gebar nicht.'''
{{S|2}} '''Es war ein Mann aus Zora aus dem Clan der Daniten. Sein Name war Manoach. Seine Frau war unfruchtbar, sie''' (unfruchtbar und sie)<ref>Fast alle MSS wie in der Primärübersetzung; die Alternative in K70, K85, K182, K294, erg. TA17 = K384. Das ist ein schwaches Zeugnis und die Variante könnte sich erklären als Angleichung an [[Ijob 24#s21 |Ijob 24,21]]; [[Jesaja 54#s1 |Jes 54,1]]. Weit besser lässt sich aber umgekehrt die Mehrheitsvariante als Angleichung an V. 3 erklären, wo auch diese 5 MSS Konjunktion haben. Die Variante gewinnt zusätzliches Gewicht dadurch, dass K70 (auch nach HUB) singulär eine eigene Texttradition vertritt, K85 und wohl auch K294 sefardisch sind, K384 dagegen zur palästino-tiberischen Textfamilie gehört und K70 palästino-tiberisierend ist, dass die Variante sich also in mindestens drei unterschiedlichen MT-Traditionen findet.</ref> '''hatte nicht geboren.'''

Version vom 6. Oktober 2022, 23:18 Uhr

1 {Und} Die Israeliten taten wieder, was in den Augen JHWHs böse [war].
Da lieferte sie JHWH den Philistern aus für 40 Jahre.

2 Es war ein Mann aus Zora aus dem Clan der Daniten. Sein Name war Manoach. Seine Frau war unfruchtbar, sie (unfruchtbar und sie)a hatte nicht geboren.