J.Heck (Diskussion | Beiträge) Keine Bearbeitungszusammenfassung |
J.Heck (Diskussion | Beiträge) K Feinheiten |
||
| Zeile 18: | Zeile 18: | ||
3 Und er sprach: | 3 Und er sprach: | ||
Ich riefe aus meiner Not zu JHWH, | Ich riefe aus meiner Not zu JHWH,<br> | ||
Und er antwortete mir.<br> | |||
Und er antwortete mir. | Aus dem Bauch der Unterwelt seufzte ich,<br> | ||
Du erhörtest meine Stimme.<br> | |||
Aus dem Bauch der Unterwelt seufzte ich, | 4 Und du warfst mich in die Tiefe,<br> | ||
Mitten ins Meer,<br> | |||
Du erhörtest meine Stimme. | Und eine Strömung umfloss mich,<br> | ||
Deine ganze Brandung überrollte mich völlig.<br> | |||
4 Und du warfst mich in die Tiefe, | 5 Und ich sagte:<br> | ||
Ich bin verstoßen vor deinen Augen,<br> | |||
Mitten ins Meer, | aber dennoch fahre ich fort,<br> | ||
den Tempel, dein Heiligtum anzuschauen.<br> | |||
Und eine Strömung umfloss mich, | 6 Wasser umgaben mich bis an die Kehle (die Seele|das Leben),<br> | ||
Der Ozean umrang mich, Seetang war um meinen Kopf geschlungen.<br> | |||
Deine ganze Brandung überrollte mich völlig. | 7 Bis zum Untersten der Berge sank ich hinab,<br> | ||
Der Erde Riegel {sind} für immer,<br> | |||
5 Und ich sagte: | Aber Du hast mein Leben herausgeführt aus der Grube,<br> | ||
JHWH, mein Gott!<br> | |||
Ich bin verstoßen vor deinen Augen, | 8 Als meine Seele am verschmachten war,<br> | ||
Da dachte ich an JHWH,<br> | |||
Und mein Gebet ging ein bei dir,<br> | |||
Im Tempel, deinem Heiligtum.<br> | |||
9 Die völlig Nichtiges<ref>Wörtl. "leeren Windhauch", was bei Kohelet "das Eitle" ist</ref> verehren,<br> | |||
Die verlassen ihre Gnade.<br> | |||
6 Wasser umgaben mich bis an die Kehle (die Seele|das Leben), | 10 Ich aber will mit der Stimme des Dankes dir opfern,<br> | ||
Was ich gelobt habe will ich vollenden,<br> | |||
Der Ozean umrang mich, Seetang war um meinen Kopf geschlungen. | Rettung {ist} bei JHWH! | ||
7 Bis zum Untersten der Berge sank ich hinab, | |||
Der Erde | |||
Aber Du hast mein Leben herausgeführt aus der Grube, | |||
JHWH, mein Gott! | |||
8 Als meine Seele am verschmachten war, | |||
Da dachte ich an JHWH, | |||
Und mein Gebet ging ein bei dir, | |||
9 Die völlig | |||
Die verlassen ihre Gnade. | |||
10 Ich aber will mit der Stimme des Dankes dir opfern, | |||
Was ich gelobt habe will ich vollenden, | |||
11 Da sprach JHWH zu dem Fisch und er spie den Jona aus auf das trockene Land (Festland). | 11 Da sprach JHWH zu dem Fisch und er spie den Jona aus auf das trockene Land (Festland). | ||
Version vom 23. Januar 2010, 16:11 Uhr
Syntax ungeprüft


Lesefassung (Jona 2)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
Anmerkungen
Studienfassung (Jona 2)
1 Da bestellte JHWH einen großen Fisch, damit er den Jona verschlinge. Und Jona war im Bauch des Fisches drei Tage und drei Nächte. 2 Da flehte Jona zu JHWH, seinem Gott, aus dem Bauch des Fisches. 3 Und er sprach:
Ich riefe aus meiner Not zu JHWH,
Und er antwortete mir.
Aus dem Bauch der Unterwelt seufzte ich,
Du erhörtest meine Stimme.
4 Und du warfst mich in die Tiefe,
Mitten ins Meer,
Und eine Strömung umfloss mich,
Deine ganze Brandung überrollte mich völlig.
5 Und ich sagte:
Ich bin verstoßen vor deinen Augen,
aber dennoch fahre ich fort,
den Tempel, dein Heiligtum anzuschauen.
6 Wasser umgaben mich bis an die Kehle (die Seele|das Leben),
Der Ozean umrang mich, Seetang war um meinen Kopf geschlungen.
7 Bis zum Untersten der Berge sank ich hinab,
Der Erde Riegel {sind} für immer,
Aber Du hast mein Leben herausgeführt aus der Grube,
JHWH, mein Gott!
8 Als meine Seele am verschmachten war,
Da dachte ich an JHWH,
Und mein Gebet ging ein bei dir,
Im Tempel, deinem Heiligtum.
9 Die völlig Nichtiges〈a〉 verehren,
Die verlassen ihre Gnade.
10 Ich aber will mit der Stimme des Dankes dir opfern,
Was ich gelobt habe will ich vollenden,
Rettung {ist} bei JHWH!
11 Da sprach JHWH zu dem Fisch und er spie den Jona aus auf das trockene Land (Festland).
Anmerkungen
| a | Wörtl. "leeren Windhauch", was bei Kohelet "das Eitle" ist (Zurück zu ) |