Kommentar Diskussion:Exodus 3: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Die Offene Bibel

Wechseln zu: Navigation, Suche
Zeile 6: Zeile 6:


Ich würde das getrennt halten. Auf die Formulierung bin ich auch gestoßen und habe das für gleichbedeutend mit der Namensverweigerung gehalten. Aber der KKK auf der Seite JHWH hat mich da jetzt sensibilisiert, deswegen würde ich es so lassen. --[[Benutzer:Sebastian Walter|Sebastian Walter]] 15:05, 23. Jan. 2012 (CET)
Ich würde das getrennt halten. Auf die Formulierung bin ich auch gestoßen und habe das für gleichbedeutend mit der Namensverweigerung gehalten. Aber der KKK auf der Seite JHWH hat mich da jetzt sensibilisiert, deswegen würde ich es so lassen. --[[Benutzer:Sebastian Walter|Sebastian Walter]] 15:05, 23. Jan. 2012 (CET)
Die Aussage, daß Ex 3,14 nicht präsentisch übersetzt werden kann ist wohl falsch, siehe
http://exodus-314.com/part-ii/textual-analysis-of-exodus-313-15.html

Version vom 17. Juni 2016, 18:51 Uhr

Die Exegese zu Ex 3,14 stammt von Benutzer:Sebastian Walter und wurde von ihm ursprünglich auf der Seite JHWH eingestellt. Aus Gründen der Übersichtlichkeit haben wir entschieden, sie hierhin zu verschieben. --Olaf 12:33, 20. Jan. 2012 (CET)

Deutungen

Im Abschnitt „viertens“ habe ich noch eine Deutung hinzugefügt, die mir oft begegnet ist. Eventuell ist es aber auch nur eine positive Formulierung der (jetzt) zweiten Deutung. Sollten wir das zusammenführen oder als getrennt halten? --Olaf 12:11, 23. Jan. 2012 (CET)

Ich würde das getrennt halten. Auf die Formulierung bin ich auch gestoßen und habe das für gleichbedeutend mit der Namensverweigerung gehalten. Aber der KKK auf der Seite JHWH hat mich da jetzt sensibilisiert, deswegen würde ich es so lassen. --Sebastian Walter 15:05, 23. Jan. 2012 (CET)

Die Aussage, daß Ex 3,14 nicht präsentisch übersetzt werden kann ist wohl falsch, siehe http://exodus-314.com/part-ii/textual-analysis-of-exodus-313-15.html