Diskussion:Psalm 67 in Leichter Sprache

Aus Die Offene Bibel

Wechseln zu: Navigation, Suche

Der Text beruht auf der vorhandenen Studienübersetzung und dem dazu gehörenden Kommentar. Der Inhalt ist in diesem Sinn vereinfacht worden: Alle Welt kann Gott erkennen und das Glück Israels ist Zeugnis für die ganze Welt, wie gut Gott an denen handelt, die glauben. Den Eingangsvers habe ich in die Erlebniswelt der Zielgruppe übertragen. --Dorothee J (Diskussion) 09:12, 20. Jun. 2018 (CEST)

Deine Version vom Text ist schön! Er zeigt die Bewegung zwischen Gottes Handeln, menschlichem Wahrnehmen und Glauben, das ich in der Studienfassung finde.

Ich verstehe die Studienfassung aber auch so, dass sie eine Aufforderung enthält, die ich in meinen Änderungen mit einbezogen habe. Ich überlege allerdings, ob wir dann daraus nicht gleich Imperative machen sollen wie hier in 4 und 5:

Alle wissen: Gott rettet. Alle loben dich. Du willst: Alle loben dich, Gott. Und die Menschen freuen sich und singen.

In Vers 1 habe ich noch die Aufforderung an den Chorleiter betont, was sie auch stärker abhebt.

--Akelei (Diskussion) 19:50, 22. Jun. 2018 (CEST)