Kommentar Diskussion:Exodus 3: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Die Offene Bibel

Wechseln zu: Navigation, Suche
Zeile 10: Zeile 10:
http://exodus-314.com/part-ii/textual-analysis-of-exodus-313-15.html
http://exodus-314.com/part-ii/textual-analysis-of-exodus-313-15.html


Ich habe noch nicht den ganzen Artikel überprüft, aber schon mal zu seinen Gegen-Belegstellen: Rut 2,13; Ijob 7,20 und Ijob 12,4 sind alles Fragen, und dass in Fragen Yiqtol öfters wie Yiqtol verwendet wird, ist bekannt. Für einige Belegstellen vgl. z.B. [http://archive.org/stream/introductoryhebr00daviuoft#page/68/mode/1up Dav §45.R1]. Ijob 17,6 ist tatsächlich eine gute Belegstelle, die ich nicht verstehe. Aber ich muss mal den ganzen Artikel anschauen. Gute Nacht :) --[[Benutzer:Sebastian Walter|Sebastian Walter]] ([[Benutzer Diskussion:Sebastian Walter|Diskussion]]) 23:26, 18. Jun. 2016 (CEST)
Ich habe noch nicht den ganzen Artikel überprüft, aber schon mal zu seinen Gegen-Belegstellen: Rut 2,13; Ijob 7,20 und Ijob 12,4 sind alles Fragen, und dass in Fragen Yiqtol öfters wie Qatal verwendet wird, ist bekannt. Für einige Belegstellen vgl. z.B. [http://archive.org/stream/introductoryhebr00daviuoft#page/68/mode/1up Dav §45.R1]. Ijob 17,6 ist tatsächlich eine gute Belegstelle, die ich nicht verstehe. Aber ich muss mal den ganzen Artikel anschauen. Gute Nacht :) --[[Benutzer:Sebastian Walter|Sebastian Walter]] ([[Benutzer Diskussion:Sebastian Walter|Diskussion]]) 23:26, 18. Jun. 2016 (CEST)

Version vom 18. Juni 2016, 23:26 Uhr

Die Exegese zu Ex 3,14 stammt von Benutzer:Sebastian Walter und wurde von ihm ursprünglich auf der Seite JHWH eingestellt. Aus Gründen der Übersichtlichkeit haben wir entschieden, sie hierhin zu verschieben. --Olaf 12:33, 20. Jan. 2012 (CET)

Deutungen

Im Abschnitt „viertens“ habe ich noch eine Deutung hinzugefügt, die mir oft begegnet ist. Eventuell ist es aber auch nur eine positive Formulierung der (jetzt) zweiten Deutung. Sollten wir das zusammenführen oder als getrennt halten? --Olaf 12:11, 23. Jan. 2012 (CET)

Ich würde das getrennt halten. Auf die Formulierung bin ich auch gestoßen und habe das für gleichbedeutend mit der Namensverweigerung gehalten. Aber der KKK auf der Seite JHWH hat mich da jetzt sensibilisiert, deswegen würde ich es so lassen. --Sebastian Walter 15:05, 23. Jan. 2012 (CET)

Die Aussage, daß Ex 3,14 nicht präsentisch übersetzt werden kann ist wohl falsch, siehe http://exodus-314.com/part-ii/textual-analysis-of-exodus-313-15.html

Ich habe noch nicht den ganzen Artikel überprüft, aber schon mal zu seinen Gegen-Belegstellen: Rut 2,13; Ijob 7,20 und Ijob 12,4 sind alles Fragen, und dass in Fragen Yiqtol öfters wie Qatal verwendet wird, ist bekannt. Für einige Belegstellen vgl. z.B. Dav §45.R1. Ijob 17,6 ist tatsächlich eine gute Belegstelle, die ich nicht verstehe. Aber ich muss mal den ganzen Artikel anschauen. Gute Nacht :) --Sebastian Walter (Diskussion) 23:26, 18. Jun. 2016 (CEST)