Diskussion:Amos 9: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Die Offene Bibel

Wechseln zu: Navigation, Suche
Sebastian Walter (Diskussion | Beiträge)
Sebastian Walter (Diskussion | Beiträge)
Zeile 50: Zeile 50:
* Koch, Klaus (1974): Die Rolle der hymnischen Abschnitte in der Komposition des Amos-Buches, in: ZAW 85/4, S. 504-537.
* Koch, Klaus (1974): Die Rolle der hymnischen Abschnitte in der Komposition des Amos-Buches, in: ZAW 85/4, S. 504-537.
* [https://t1p.de/njja Lang, Martin / Reinhard Messner (2001): Gott erbaut sein himmlisches Heiligtum. Zur Bedeutung von {{hebr}}אגדּתו{{hebr ende}} in Am 9,6, in: Bib 82/1, S. 93-98.]
* [https://t1p.de/njja Lang, Martin / Reinhard Messner (2001): Gott erbaut sein himmlisches Heiligtum. Zur Bedeutung von {{hebr}}אגדּתו{{hebr ende}} in Am 9,6, in: Bib 82/1, S. 93-98.]
* [https://t1p.de/igwm Leonard-Fleckman, Mahri (2015): Judah Bookends. The Priority of Israel and Literary Revision in the David Narrative, in: VT 65/4, S. 401-413.]
* Leonard-Fleckman, Mahri (2016): The House of David. Between Political Formation and Literary Revision. Minneapolis.
* Leonard-Fleckman, Mahri (2016): The House of David. Between Political Formation and Literary Revision. Minneapolis.
* [https://t1p.de/umb6 Maeir, Aren M. (2017): Can Material Evidence of Aramean Influences and presence in Iron Age Judah and Israel be Found?, in: Angelika Berlejung u.a. (Hgg.): Wandering Arameans: Arameans Outside Syria. Textual and Archaeological Perspectives. Wiesbaden.]
* [https://t1p.de/umb6 Maeir, Aren M. (2017): Can Material Evidence of Aramean Influences and presence in Iron Age Judah and Israel be Found?, in: Angelika Berlejung u.a. (Hgg.): Wandering Arameans: Arameans Outside Syria. Textual and Archaeological Perspectives. Wiesbaden.]

Version vom 1. November 2021, 11:45 Uhr

Checkliste für die Studienfassung Erläuterung (Welche Verse durch wen?)
A. Wer hat welche Verse aus dem Urtext übersetzt? Auf welche Quelle zur Einteilung in Sinnabschnitte wurde zurückgegriffen?
Beispiel: Vers 1–12: Anton
Einteilung nach Wolter 2007, S. 145 (Anton)

Florian K.

B. Wer hat welche Verse noch mal am Urtext überprüft?
Beispiel: Vv. 1-3: Philipp

C. Alternativen: Häufig können Wörter in einem bestimmten Kontext mehrere denkbare Bedeutungen haben. Sind diese Übersetzungsalternativen möglichst vollständig berücksichtigt?
Beispiel: Vv. 1-17: Daniel

D. Manchmal erlauben Textüberlieferung und Satzbau mehrere Übersetzungen,a oder sie sind nicht direkt übersetzbar.b Sind solche Zweifelsfälle mit einer Fußnote dokumentiert, und steht die wahrscheinlichste Deutung im Haupttext?
Beispiel: Vv. 1-12: teilweise (Emil)

E. Ist der Studienfassungstext mit Anmerkungen und Fußnoten für die Zielgruppen verstehbar? Braucht es noch erläuternde Fußnoten/Anmerkungen?
Beispiel: V. 6: „nach dem Fleisch“ ist noch unklar (Friedrich)

F. Für jeden Sinnabschnitt: Wurden zentralen Anliegen (bzw. Gattungen) unterhalb der Studienfassung dokumentiert? (Beispiel für Länge und Stil: Markus 1#Anliegen) Falls hilfreich, können sie hier kurz zusammengefasst eintragen werden.
Beispiel: Vv. 1-13: Ja; Vv. 14-20: Vollmacht wird betont (Vera)

G. Welche wissenschaftlichen Kommentare wurden zur Kontrolle der Punkte A bis F eingesehen?
Beispiel: Vv. 13-17: Bovon 1990 (Heinrich)

H. Mit welchen anderen Übersetzungen wurde verglichen, um alternative Deutungen oder ggfs. Urheberrechtsprobleme zu finden?
Beispiel: Vv. 1-17: , NeÜ (Juliett)

I. Wann wurden die folgenden Punkte überprüft? - Rechtschreibung; Namen (Loccumer Richtlinien, Gottesname); übrige Kriterien; Detailregelungen; Anführungszeichen; geschlechtergerechte Sprache
Beispiel: Rechtschreibung: 1.1.2015 (Philipp)

J. Welche Arbeitsschritte, Verbesserungen oder Anmerkungen fehlen noch?
Beispiel: Vv. 1-17: Anmerkung fehlt (Ludwig)

az.B. mehrdeutige Tempora oder Präpositionen, Aspekte, manche Partizipien (Zurück zu )
bz.B. Textkorruption, figurae etymologicae, Genitiv- und Dativverbindungen, historisches Präsens, Einleitungsformeln von Satzfolge (Zurück zu )

In dieser Tabelle bitte knapp den aktuellen Stand eintragen. Auf der übrigen Diskussionsseite kann bei Bedarf ausführlicher dokumentiert/diskutiert werden. Siehe auch: Qualität



LF[Bearbeiten]

SF[Bearbeiten]

V 1[Bearbeiten]

Boah, mag sich jemand mal die Textkritik-Fußnote in V. 1 ansehen? Ich kann das gar nicht fassen, aber in keinem Kommentar wird der Stelle mehr als eine Zeile zur Textkritik gewidmet. Dabei bin ich glaub ich noch nie auf eine schwierigere textkritische Stelle gestoßen. --Sebastian Walter (Diskussion) 17:23, 23. Okt. 2021 (CEST)

hakaptor[Bearbeiten]

Mur 88 stützt wirklich MT. So zwar nicht DJD und Ulrich 2010, aber man erkennt schon noch Spuren des Taws:

Am 9,1 in Mur88. Bearbeitet aus https://www.deadseascrolls.org.il/explore-the-archive/image/B-499714

4QXIIg frg 68 scheint noch nicht digitalisiert zu sein. --Sebastian Walter (Diskussion) 13:45, 21. Okt. 2021 (CEST)

zitierte Literatur[Bearbeiten]