| Zeile 24: | Zeile 24: | ||
* Davage, David W. (2020): Why Davidic Superscriptions Do Not Demarcate Earlier Collections of Psalms, in: JBL 139/1, S. 67-86. | * Davage, David W. (2020): Why Davidic Superscriptions Do Not Demarcate Earlier Collections of Psalms, in: JBL 139/1, S. 67-86. | ||
* Gerstenberger, Erhard S. (1994): [http://geb.uni-giessen.de/geb/volltexte/2012/8816/pdf/Gerstenberger_Psalter_als_Buch.pdf Der Psalter als Buch und als Sammlung], in: Klaus Seybold / Erich Zenger (Hgg.): Neue Wege der Psalmenforschung. FS Walter Beyerlin. Freiburg / Basel / Wien. S. 3-13. | * Gerstenberger, Erhard S. (1994): [http://geb.uni-giessen.de/geb/volltexte/2012/8816/pdf/Gerstenberger_Psalter_als_Buch.pdf Der Psalter als Buch und als Sammlung], in: Klaus Seybold / Erich Zenger (Hgg.): Neue Wege der Psalmenforschung. FS Walter Beyerlin. Freiburg / Basel / Wien. S. 3-13. | ||
* Gies, Kathrin (2018): „Nicht sollen frohlocken meine Feinde über mich!“ (Ps 25,2). Überwindung von Feindschaft durch göttliche Unterweisung und menschliches Zeugnis in Ps 25 und 37, in: Johannes Schocks / Kathrin Liess (Hgg.): Gegner im Gebet. Studien zu Feindschaft und Entfeindung im Buch der Psalmen. Freiburg / Basel / Wien. | |||
* Hacham, A. (1979): Tehilim im Pirush Daat Mikra. Jerusalem. [Hab ich nicht selbst gelesen; ist zitiert in Levine] | * Hacham, A. (1979): Tehilim im Pirush Daat Mikra. Jerusalem. [Hab ich nicht selbst gelesen; ist zitiert in Levine] | ||
* Irsigler, Hubert (1998): [https://repository.up.ac.za/bitstream/handle/2263/11735/Irsigler_Quest%281998%29.pdf?sequence=1&isAllowed=y Quest for Justice as Reconciliation of the Poor and the Righteous in Psalms 37, 49 and 73], in: Skrif en Kerk 19/3, S. 584-604. | * Irsigler, Hubert (1998): [https://repository.up.ac.za/bitstream/handle/2263/11735/Irsigler_Quest%281998%29.pdf?sequence=1&isAllowed=y Quest for Justice as Reconciliation of the Poor and the Righteous in Psalms 37, 49 and 73], in: Skrif en Kerk 19/3, S. 584-604. | ||
| Zeile 30: | Zeile 31: | ||
* Levine, Nachman (2003): [https://www.academia.edu/487242/VERTICAL_POETICS_INTERLINEAR_PHONOLOGICAL_PARALLELISM_IN_PSALMS Vertical Poetics: Interlinear Phonological Parallelism in Psalms], in: JNSL 29/2, S. 65-82. | * Levine, Nachman (2003): [https://www.academia.edu/487242/VERTICAL_POETICS_INTERLINEAR_PHONOLOGICAL_PARALLELISM_IN_PSALMS Vertical Poetics: Interlinear Phonological Parallelism in Psalms], in: JNSL 29/2, S. 65-82. | ||
* Meynet, Roland (2015): Les huit psaumes acrostiches alphabétiques. Rom. | * Meynet, Roland (2015): Les huit psaumes acrostiches alphabétiques. Rom. | ||
* Perdue, Leo G. (1977): [https://archive.org/details/wisdomcultcritic0251perd_KI571/page/n8/mode/1up Wisdom and Cult. A Critical Analysis of the Views of Cult in the Wisdom Literatures of Israel and the Ancient Near East]. Missoula. | |||
* Ruiz, Eleuterio R. (2015): Das Land ist für die Armen da. Psalm 37 und seine immer aktuelle Bedeutung. Stuttgart. | * Ruiz, Eleuterio R. (2015): Das Land ist für die Armen da. Psalm 37 und seine immer aktuelle Bedeutung. Stuttgart. | ||
* Skinner, Jerome L. (2016): [https://digitalcommons.andrews.edu/cgi/viewcontent.cgi?article=2859&context=dissertations The Historical Superscriptions of Davidic Psalms: An Exegetical, Intertextual, and Methodological Analysis]. Dissertation. | * Skinner, Jerome L. (2016): [https://digitalcommons.andrews.edu/cgi/viewcontent.cgi?article=2859&context=dissertations The Historical Superscriptions of Davidic Psalms: An Exegetical, Intertextual, and Methodological Analysis]. Dissertation. | ||
Version vom 16. Mai 2022, 17:48 Uhr
| Checkliste für die Studienfassung | Erläuterung (Welche Verse durch wen?) |
|---|---|
| A. Wer hat welche Verse aus dem Urtext übersetzt? Auf welche Quelle zur Einteilung in Sinnabschnitte wurde zurückgegriffen? Beispiel: Vers 1–12: Anton Einteilung nach Wolter 2007, S. 145 (Anton) |
|
| B. Wer hat welche Verse noch mal am Urtext überprüft? Beispiel: Vv. 1-3: Philipp |
|
| C. Alternativen: Häufig können Wörter in einem bestimmten Kontext mehrere denkbare Bedeutungen haben. Sind diese Übersetzungsalternativen möglichst vollständig berücksichtigt? Beispiel: Vv. 1-17: Daniel |
|
| D. Manchmal erlauben Textüberlieferung und Satzbau mehrere Übersetzungen,〈a〉 oder sie sind nicht direkt übersetzbar.〈b〉 Sind solche Zweifelsfälle mit einer Fußnote dokumentiert, und steht die wahrscheinlichste Deutung im Haupttext? Beispiel: Vv. 1-12: teilweise (Emil) |
|
| E. Ist der Studienfassungstext mit Anmerkungen und Fußnoten für die Zielgruppen verstehbar? Braucht es noch erläuternde Fußnoten/Anmerkungen? Beispiel: V. 6: „nach dem Fleisch“ ist noch unklar (Friedrich) |
|
| F. Für jeden Sinnabschnitt: Wurden zentralen Anliegen (bzw. Gattungen) unterhalb der Studienfassung dokumentiert? (Beispiel für Länge und Stil: Markus 1#Anliegen) Falls hilfreich, können sie hier kurz zusammengefasst eintragen werden. Beispiel: Vv. 1-13: Ja; Vv. 14-20: Vollmacht wird betont (Vera) |
|
| G. Welche wissenschaftlichen Kommentare wurden zur Kontrolle der Punkte A bis F eingesehen? Beispiel: Vv. 13-17: Bovon 1990 (Heinrich) |
|
| H. Mit welchen anderen Übersetzungen wurde verglichen, um alternative Deutungen oder ggfs. Urheberrechtsprobleme zu finden? Beispiel: Vv. 1-17: EÜ, NeÜ (Juliett) |
|
| I. Wann wurden die folgenden Punkte überprüft? - Rechtschreibung; Namen (Loccumer Richtlinien, Gottesname); übrige Kriterien; Detailregelungen; Anführungszeichen; geschlechtergerechte Sprache Beispiel: Rechtschreibung: 1.1.2015 (Philipp) |
|
| J. Welche Arbeitsschritte, Verbesserungen oder Anmerkungen fehlen noch? Beispiel: Vv. 1-17: Anmerkung fehlt (Ludwig) |
| a | z.B. mehrdeutige Tempora oder Präpositionen, Aspekte, manche Partizipien (Zurück zu ) |
| b | z.B. Textkorruption, figurae etymologicae, Genitiv- und Dativverbindungen, historisches Präsens, Einleitungsformeln von Satzfolge (Zurück zu ) |
In dieser Tabelle bitte knapp den aktuellen Stand eintragen. Auf der übrigen Diskussionsseite kann bei Bedarf ausführlicher dokumentiert/diskutiert werden. Siehe auch: Qualität
Hier dürfen Vorschläge, Rückfragen und andere Diskussionsbeiträge folgen:
LF[Bearbeiten]
SF[Bearbeiten]
Zitierte Literatur[Bearbeiten]
- Cheung, Simon Chi-chung (2015): Wisdom Intoned. A Reappraisal of the Genre „Wisdom Psalms“. London u.a.
- Childs, Brevard S. (1971): Psalm Titles and Midrashic Exegesis, in: JSS 16/2, S. 137-150.
- Davage, David W. (2020): Why Davidic Superscriptions Do Not Demarcate Earlier Collections of Psalms, in: JBL 139/1, S. 67-86.
- Gerstenberger, Erhard S. (1994): Der Psalter als Buch und als Sammlung, in: Klaus Seybold / Erich Zenger (Hgg.): Neue Wege der Psalmenforschung. FS Walter Beyerlin. Freiburg / Basel / Wien. S. 3-13.
- Gies, Kathrin (2018): „Nicht sollen frohlocken meine Feinde über mich!“ (Ps 25,2). Überwindung von Feindschaft durch göttliche Unterweisung und menschliches Zeugnis in Ps 25 und 37, in: Johannes Schocks / Kathrin Liess (Hgg.): Gegner im Gebet. Studien zu Feindschaft und Entfeindung im Buch der Psalmen. Freiburg / Basel / Wien.
- Hacham, A. (1979): Tehilim im Pirush Daat Mikra. Jerusalem. [Hab ich nicht selbst gelesen; ist zitiert in Levine]
- Irsigler, Hubert (1998): Quest for Justice as Reconciliation of the Poor and the Righteous in Psalms 37, 49 and 73, in: Skrif en Kerk 19/3, S. 584-604.
- Jones, Scott (2019): Psalm 37 and the Devotionalization of Instruction in the Postexilic Period, in: Susanne Gillmayr-Bucher / Maria Häusl (Hgg.): Prayers and the Construction of Israelite Identity. Atlanta.
- Kratz, Reinhard G. (2017): Gerechte und Frevler. Die Auslegung von Psalm 37 in Qumran und bei Martin Luther, in: ZThK 114/4, S. 367-397.
- Levine, Nachman (2003): Vertical Poetics: Interlinear Phonological Parallelism in Psalms, in: JNSL 29/2, S. 65-82.
- Meynet, Roland (2015): Les huit psaumes acrostiches alphabétiques. Rom.
- Perdue, Leo G. (1977): Wisdom and Cult. A Critical Analysis of the Views of Cult in the Wisdom Literatures of Israel and the Ancient Near East. Missoula.
- Ruiz, Eleuterio R. (2015): Das Land ist für die Armen da. Psalm 37 und seine immer aktuelle Bedeutung. Stuttgart.
- Skinner, Jerome L. (2016): The Historical Superscriptions of Davidic Psalms: An Exegetical, Intertextual, and Methodological Analysis. Dissertation.
- Stolz, Fritz (1983): Psalmen im nachkultischen Raum. Zürich.
- Tiquillahuanca, Naciso Crisanto (2008): Die Armen werden das Land besitzen. Eine exegetische Studie zu Psalm 37. Berlin.
- Willgren, David (2016): The Formation of the „Book“ of Psalms. Reconsidering the Transmission and Canonization of Psalmody in Light of Material Culture and the Poetics of Anthologies. Tübingen.
- Witte, Markus (2013): Psalm 37 im Spannungsfeld von Weisheit und Eschatologie, in: Renate Egger-Wenzel u.a. (Hgg.): Weisheit las Lebensgrundlage. Berlin / Boston.