Diskussion:Jeremia 3: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Die Offene Bibel

Wechseln zu: Navigation, Suche
Kommentar zu "verbaler Hendiadyoin"
Ben (Diskussion | Beiträge)
Keine Bearbeitungszusammenfassung
Zeile 1: Zeile 1:
SF 1 Fußnote: Hier habe ich aus "figura etymologica" "Verbaler Hendiadyoin" gemacht, weil das die genaue Bezeichnung für das beschriebene Stilmittel ist. Eine figura etymologica hat meines Erachtens eine etwas andere Funktion (die die f.e. durch Wortstammgleichheit definiert, was auch auf den verbalen Hendiadyoin zutrifft). Eine f.e. ist starke Ausdrucksweise und legt Betonung und verstärkte Aussagekraft in den semantischen Inhalt. Ein verbaler Hendiadyoin ist mehr eine wahrheitsversichernde Funktion. (Aber das müsste ich abschließend nochmal in einer Grammatik überprüfen.) Ob eine f.e. - wie bei [http://de.wikipedia.org/wiki/Figura_etymologica Wikipedia] angegeben - immer aus Verb und Objekt-Substantiv bestehen muss, kann ich nicht sagen, aber bei Wikipedia sieht es so aus. --[[Benutzer:Ben|Ben]] 12:26, 30. Jul. 2011 (CEST)
SF 1 Fußnote: Hier habe ich aus "figura etymologica" "Verbaler Hendiadyoin" gemacht, weil das die genaue Bezeichnung für das beschriebene Stilmittel ist. Eine figura etymologica hat meines Erachtens eine etwas andere Funktion (die die f.e. durch Wortstammgleichheit definiert, was auch auf den verbalen Hendiadyoin zutrifft). Eine f.e. ist starke Ausdrucksweise und legt Betonung und verstärkte Aussagekraft in den semantischen Inhalt. Ein verbaler Hendiadyoin ist mehr eine wahrheitsversichernde Funktion. (Aber das müsste ich abschließend nochmal in einer Grammatik überprüfen.) Ob eine f.e. - wie bei [http://de.wikipedia.org/wiki/Figura_etymologica Wikipedia] angegeben - immer aus Verb und Objekt-Substantiv bestehen muss, kann ich nicht sagen, aber bei Wikipedia sieht es so aus. --[[Benutzer:Ben|Ben]] 12:26, 30. Jul. 2011 (CEST)
Danke für die Korrektur! Ich hatte mir den Begriff handschriftlich in eine Grammatik (Bauer/Leander, Hist. Grammatik d. hebr. Sprache, selbst schon historisch) eingetragen und will ihn noch mal anhand einer modernen Grammatik überprüfen. Allgemein-Grammatisch macht die von Dir genannte Def. Sinn, aber manchmal haben die speziellen Grammatiken ja so ihre eigenen Sprachgebräuche ... --[[Benutzer:Güntzel Schmidt|Güntzel Schmidt]] 18:06, 30. Jul. 2011 (CEST)
Danke für die Korrektur! Ich hatte mir den Begriff handschriftlich in eine Grammatik (Bauer/Leander, Hist. Grammatik d. hebr. Sprache, selbst schon historisch) eingetragen und will ihn noch mal anhand einer modernen Grammatik überprüfen. Allgemein-Grammatisch macht die von Dir genannte Def. Sinn, aber manchmal haben die speziellen Grammatiken ja so ihre eigenen Sprachgebräuche ... --[[Benutzer:Güntzel Schmidt|Güntzel Schmidt]] 18:06, 30. Jul. 2011 (CEST)
Gerade habe ich beim Googeln nach "verbaler Hendiadyoin" vor allem Seiten aus unserem Wiki gefunden. Es hat sich herausgestellt, dass ich mich geirrt habe. Ein verbaler Hendiadyoin ist offenbar nicht eine Verbalkonstruktion mit zwei Verben derselben Wurzel und Inf. abs., sondern eine Verbindung mit (z.B.) schuv+Verb (iterativ) und anderen Verben als "Hilfsverben" (z.B. [[1_Samuel_3#s17|1. Sam 3,17]], wo ich es richtig bezeichnet hatte). Damit war meine Änderung falsch.
Was ich noch nicht klären konnte, ist ob es sich bei dem Phänomen mit Inf. abs. um eine figura etymologica handelt oder nicht (oder wie das sonst bezeichnet wird). Für mich ist eine f.e. zunächst eine intensivierende Konstruktion aus Verb+Objekt derselben Wurzel  (Furcht fürchten, Zorn zürnen etc.), wie ich es oben offenbar aus Wikipedia entnommen hatte). --[[Benutzer:Ben|Ben]] 13:41, 25. Jan. 2013 (CET)

Version vom 25. Januar 2013, 14:41 Uhr

SF 1 Fußnote: Hier habe ich aus "figura etymologica" "Verbaler Hendiadyoin" gemacht, weil das die genaue Bezeichnung für das beschriebene Stilmittel ist. Eine figura etymologica hat meines Erachtens eine etwas andere Funktion (die die f.e. durch Wortstammgleichheit definiert, was auch auf den verbalen Hendiadyoin zutrifft). Eine f.e. ist starke Ausdrucksweise und legt Betonung und verstärkte Aussagekraft in den semantischen Inhalt. Ein verbaler Hendiadyoin ist mehr eine wahrheitsversichernde Funktion. (Aber das müsste ich abschließend nochmal in einer Grammatik überprüfen.) Ob eine f.e. - wie bei Wikipedia angegeben - immer aus Verb und Objekt-Substantiv bestehen muss, kann ich nicht sagen, aber bei Wikipedia sieht es so aus. --Ben 12:26, 30. Jul. 2011 (CEST) Danke für die Korrektur! Ich hatte mir den Begriff handschriftlich in eine Grammatik (Bauer/Leander, Hist. Grammatik d. hebr. Sprache, selbst schon historisch) eingetragen und will ihn noch mal anhand einer modernen Grammatik überprüfen. Allgemein-Grammatisch macht die von Dir genannte Def. Sinn, aber manchmal haben die speziellen Grammatiken ja so ihre eigenen Sprachgebräuche ... --Güntzel Schmidt 18:06, 30. Jul. 2011 (CEST)

Gerade habe ich beim Googeln nach "verbaler Hendiadyoin" vor allem Seiten aus unserem Wiki gefunden. Es hat sich herausgestellt, dass ich mich geirrt habe. Ein verbaler Hendiadyoin ist offenbar nicht eine Verbalkonstruktion mit zwei Verben derselben Wurzel und Inf. abs., sondern eine Verbindung mit (z.B.) schuv+Verb (iterativ) und anderen Verben als "Hilfsverben" (z.B. 1. Sam 3,17, wo ich es richtig bezeichnet hatte). Damit war meine Änderung falsch.

Was ich noch nicht klären konnte, ist ob es sich bei dem Phänomen mit Inf. abs. um eine figura etymologica handelt oder nicht (oder wie das sonst bezeichnet wird). Für mich ist eine f.e. zunächst eine intensivierende Konstruktion aus Verb+Objekt derselben Wurzel (Furcht fürchten, Zorn zürnen etc.), wie ich es oben offenbar aus Wikipedia entnommen hatte). --Ben 13:41, 25. Jan. 2013 (CET)