Ben (Diskussion | Beiträge) KKeine Bearbeitungszusammenfassung |
K Versnummern aktualisiert |
||
| Zeile 3: | Zeile 3: | ||
{{Lesefassung}} | {{Lesefassung}} | ||
1 | {{L|1}} | ||
2 | {{L|2}} | ||
3 | {{L|3}} | ||
4 | {{L|4}} | ||
5 | {{L|5}} | ||
6 | {{L|6}} | ||
7 | {{L|7}} | ||
8 | {{L|8}} | ||
9 | {{L|9}} | ||
10 | {{L|10}} | ||
11 | {{L|11}} | ||
12 | {{L|12}} | ||
13 | {{L|13}} | ||
14 | {{L|14}} | ||
15 | {{L|15}} | ||
16 | {{L|16}} | ||
17 | {{L|17}} | ||
18 | {{L|18}} | ||
19 | {{L|19}} | ||
20 | {{L|20}} | ||
21 | {{L|21}} | ||
22 | {{L|22}} | ||
23 | {{L|23}} | ||
24 | {{L|24}} | ||
{{Bemerkungen}} | {{Bemerkungen}} | ||
| Zeile 32: | Zeile 32: | ||
{{Studienfassung}} | {{Studienfassung}} | ||
1 Und Josua, der Sohn des Nun, sandte heimlich aus Schittim zwei Männer [als] Kundschaftende um zu sagen: "Geht, seht das Land und Jericho!" Und dann gingen sie und kamen [in] das Haus einer Frau, die eine Hure war, und ihr Name war Rahab und sie schliefen dort. | {{S|1}} Und Josua, der Sohn des Nun, sandte heimlich aus Schittim zwei Männer [als] Kundschaftende um zu sagen: "Geht, seht das Land und Jericho!" Und dann gingen sie und kamen [in] das Haus einer Frau, die eine Hure war, und ihr Name war Rahab und sie schliefen dort. | ||
2 Aber (und) man sprach zu dem König von Jericho um zu sagen: "Siehe, in der Nacht sind Männer von den Söhnen Israels gekommen um das Land zu erkunden." | {{S|2}} Aber (und) man sprach zu dem König von Jericho um zu sagen: "Siehe, in der Nacht sind Männer von den Söhnen Israels gekommen um das Land zu erkunden." | ||
3 Dann sandte der König von Jericho nach Rahab um zu sagen: "Gib heraus die zu dir gekommenen Männer, die in dein Haus hereingetreten sind, denn sie sind gekommen um das ganze Land auszukundschaften." | {{S|3}} Dann sandte der König von Jericho nach Rahab um zu sagen: "Gib heraus die zu dir gekommenen Männer, die in dein Haus hereingetreten sind, denn sie sind gekommen um das ganze Land auszukundschaften." | ||
4 Und die Frau nahm die zwei Männer und verbarg sie und sie sprach: "Ja (so), die Männer sind zu mir hineingekommen, aber ich habe nicht erkannt, woher sie waren. | {{S|4}} Und die Frau nahm die zwei Männer und verbarg sie und sie sprach: "Ja (so), die Männer sind zu mir hineingekommen, aber ich habe nicht erkannt, woher sie waren. | ||
5 Und es geschah, dass das Tor [der Stadt] in der Dunkelheit geschlossen wurde und die Männer herausgegangen sind – ich habe nicht erkannt, wohin die Männer gegangen sind. Setzt ihnen eilends nach, dann werdet ihr sie einholen!" | {{S|5}} Und es geschah, dass das Tor [der Stadt] in der Dunkelheit geschlossen wurde und die Männer herausgegangen sind – ich habe nicht erkannt, wohin die Männer gegangen sind. Setzt ihnen eilends nach, dann werdet ihr sie einholen!" | ||
6 Und sie ließ sie hinauf [auf] das Dach steigen und verbarg sie in den Flachsstengeln, [die] sie sich (zu ihr) auf dem Dach zugerichtet hatte. | {{S|6}} Und sie ließ sie hinauf [auf] das Dach steigen und verbarg sie in den Flachsstengeln, [die] sie sich (zu ihr) auf dem Dach zugerichtet hatte. | ||
7 Und die Männer folgten ihnen eilig nach auf dem Weg [zur] Furt des Jordan und sie schloss das Tor hinter ihnen als sie herausgingen [um] den Verschwundenen eilig nach[zusetzen]. | {{S|7}} Und die Männer folgten ihnen eilig nach auf dem Weg [zur] Furt des Jordan und sie schloss das Tor hinter ihnen als sie herausgingen [um] den Verschwundenen eilig nach[zusetzen]. | ||
{{S|8}} | |||
8 | {{S|9}} | ||
9 | {{S|10}} | ||
10 | {{S|11}} | ||
11 | {{S|12}} | ||
12 | {{S|13}} | ||
13 | {{S|14}} | ||
14 | {{S|15}} | ||
15 | {{S|16}} | ||
16 | {{S|17}} | ||
17 | {{S|18}} | ||
18 | {{S|19}} | ||
19 | {{S|20}} | ||
20 | {{S|21}} | ||
21 | {{S|22}} | ||
22 | {{S|23}} | ||
23 | {{S|24}} | ||
24 | |||
{{Bemerkungen}} | {{Bemerkungen}} | ||
Version vom 5. August 2010, 11:51 Uhr
Syntax ungeprüft


Anmerkungen
Studienfassung (Josua 2)
1 Und Josua, der Sohn des Nun, sandte heimlich aus Schittim zwei Männer [als] Kundschaftende um zu sagen: "Geht, seht das Land und Jericho!" Und dann gingen sie und kamen [in] das Haus einer Frau, die eine Hure war, und ihr Name war Rahab und sie schliefen dort. 2 Aber (und) man sprach zu dem König von Jericho um zu sagen: "Siehe, in der Nacht sind Männer von den Söhnen Israels gekommen um das Land zu erkunden." 3 Dann sandte der König von Jericho nach Rahab um zu sagen: "Gib heraus die zu dir gekommenen Männer, die in dein Haus hereingetreten sind, denn sie sind gekommen um das ganze Land auszukundschaften." 4 Und die Frau nahm die zwei Männer und verbarg sie und sie sprach: "Ja (so), die Männer sind zu mir hineingekommen, aber ich habe nicht erkannt, woher sie waren. 5 Und es geschah, dass das Tor [der Stadt] in der Dunkelheit geschlossen wurde und die Männer herausgegangen sind – ich habe nicht erkannt, wohin die Männer gegangen sind. Setzt ihnen eilends nach, dann werdet ihr sie einholen!" 6 Und sie ließ sie hinauf [auf] das Dach steigen und verbarg sie in den Flachsstengeln, [die] sie sich (zu ihr) auf dem Dach zugerichtet hatte. 7 Und die Männer folgten ihnen eilig nach auf dem Weg [zur] Furt des Jordan und sie schloss das Tor hinter ihnen als sie herausgingen [um] den Verschwundenen eilig nach[zusetzen]. 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24