| Zeile 24: | Zeile 24: | ||
* Gerstenberger, Erhard S. (1994): [http://geb.uni-giessen.de/geb/volltexte/2012/8816/pdf/Gerstenberger_Psalter_als_Buch.pdf Der Psalter als Buch und als Sammlung], in: Klaus Seybold / Erich Zenger (Hgg.): Neue Wege der Psalmenforschung. FS Walter Beyerlin. Freiburg / Basel / Wien. S. 3-13. | * Gerstenberger, Erhard S. (1994): [http://geb.uni-giessen.de/geb/volltexte/2012/8816/pdf/Gerstenberger_Psalter_als_Buch.pdf Der Psalter als Buch und als Sammlung], in: Klaus Seybold / Erich Zenger (Hgg.): Neue Wege der Psalmenforschung. FS Walter Beyerlin. Freiburg / Basel / Wien. S. 3-13. | ||
* Skinner, Jerome L. (2016): [https://digitalcommons.andrews.edu/cgi/viewcontent.cgi?article=2859&context=dissertations The Historical Superscriptions of Davidic Psalms: An Exegetical, Intertextual, and Methodological Analysis]. Disseration. | * Skinner, Jerome L. (2016): [https://digitalcommons.andrews.edu/cgi/viewcontent.cgi?article=2859&context=dissertations The Historical Superscriptions of Davidic Psalms: An Exegetical, Intertextual, and Methodological Analysis]. Disseration. | ||
* Willgren, David (2016): The Formation of the „Book“ of Psalms. Reconsidering the Transmission and Canonization of Psalmody in Light of Material Culture and the Poetics of Anthologies. Tübingen. | |||
Version vom 15. Mai 2022, 15:14 Uhr
| Checkliste für die Studienfassung | Erläuterung (Welche Verse durch wen?) |
|---|---|
| A. Wer hat welche Verse aus dem Urtext übersetzt? Auf welche Quelle zur Einteilung in Sinnabschnitte wurde zurückgegriffen? Beispiel: Vers 1–12: Anton Einteilung nach Wolter 2007, S. 145 (Anton) |
|
| B. Wer hat welche Verse noch mal am Urtext überprüft? Beispiel: Vv. 1-3: Philipp |
|
| C. Alternativen: Häufig können Wörter in einem bestimmten Kontext mehrere denkbare Bedeutungen haben. Sind diese Übersetzungsalternativen möglichst vollständig berücksichtigt? Beispiel: Vv. 1-17: Daniel |
|
| D. Manchmal erlauben Textüberlieferung und Satzbau mehrere Übersetzungen,〈a〉 oder sie sind nicht direkt übersetzbar.〈b〉 Sind solche Zweifelsfälle mit einer Fußnote dokumentiert, und steht die wahrscheinlichste Deutung im Haupttext? Beispiel: Vv. 1-12: teilweise (Emil) |
|
| E. Ist der Studienfassungstext mit Anmerkungen und Fußnoten für die Zielgruppen verstehbar? Braucht es noch erläuternde Fußnoten/Anmerkungen? Beispiel: V. 6: „nach dem Fleisch“ ist noch unklar (Friedrich) |
|
| F. Für jeden Sinnabschnitt: Wurden zentralen Anliegen (bzw. Gattungen) unterhalb der Studienfassung dokumentiert? (Beispiel für Länge und Stil: Markus 1#Anliegen) Falls hilfreich, können sie hier kurz zusammengefasst eintragen werden. Beispiel: Vv. 1-13: Ja; Vv. 14-20: Vollmacht wird betont (Vera) |
|
| G. Welche wissenschaftlichen Kommentare wurden zur Kontrolle der Punkte A bis F eingesehen? Beispiel: Vv. 13-17: Bovon 1990 (Heinrich) |
|
| H. Mit welchen anderen Übersetzungen wurde verglichen, um alternative Deutungen oder ggfs. Urheberrechtsprobleme zu finden? Beispiel: Vv. 1-17: EÜ, NeÜ (Juliett) |
|
| I. Wann wurden die folgenden Punkte überprüft? - Rechtschreibung; Namen (Loccumer Richtlinien, Gottesname); übrige Kriterien; Detailregelungen; Anführungszeichen; geschlechtergerechte Sprache Beispiel: Rechtschreibung: 1.1.2015 (Philipp) |
|
| J. Welche Arbeitsschritte, Verbesserungen oder Anmerkungen fehlen noch? Beispiel: Vv. 1-17: Anmerkung fehlt (Ludwig) |
| a | z.B. mehrdeutige Tempora oder Präpositionen, Aspekte, manche Partizipien (Zurück zu ) |
| b | z.B. Textkorruption, figurae etymologicae, Genitiv- und Dativverbindungen, historisches Präsens, Einleitungsformeln von Satzfolge (Zurück zu ) |
In dieser Tabelle bitte knapp den aktuellen Stand eintragen. Auf der übrigen Diskussionsseite kann bei Bedarf ausführlicher dokumentiert/diskutiert werden. Siehe auch: Qualität
Hier dürfen Vorschläge, Rückfragen und andere Diskussionsbeiträge folgen:
LF[Bearbeiten]
SF[Bearbeiten]
Zitierte Literatur[Bearbeiten]
- Childs, Brevard S. (1971): Psalm Titles and Midrashic Exegesis, in: JSS 16/2, S. 137-150.
- Davage, David W. (2020): Why Davidic Superscriptions Do Not Demarcate Earlier Collections of Psalms, in: JBL 139/1, S. 67-86.
- Gerstenberger, Erhard S. (1994): Der Psalter als Buch und als Sammlung, in: Klaus Seybold / Erich Zenger (Hgg.): Neue Wege der Psalmenforschung. FS Walter Beyerlin. Freiburg / Basel / Wien. S. 3-13.
- Skinner, Jerome L. (2016): The Historical Superscriptions of Davidic Psalms: An Exegetical, Intertextual, and Methodological Analysis. Disseration.
- Willgren, David (2016): The Formation of the „Book“ of Psalms. Reconsidering the Transmission and Canonization of Psalmody in Light of Material Culture and the Poetics of Anthologies. Tübingen.