Psalm 121 in Leichter Sprache: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Die Offene Bibel

Wechseln zu: Navigation, Suche
Akelei (Diskussion | Beiträge)
ERstübersetzung
 
Akelei (Diskussion | Beiträge)
Erstübersetzung
Zeile 1: Zeile 1:
{{Leichte Sprache}}
{{Leichte Sprache}}


{{L|1}} Ein Lied für einen schweren Weg:
{{L|1}} (Das Volk Israel macht sich auf einen schweren Weg.)
Dieses Lied ist für unterwegs:


<poem> Ich schaue hoch zu den Bergen.<br>
<poem> Ich schaue hoch zu den Bergen.<br>
Zeile 7: Zeile 8:


{{L|2}} Meine Hilfe kommt von Jahwe.<br>
{{L|2}} Meine Hilfe kommt von Jahwe.<br>
Jahwe hat die Welt gemacht.
Jahwe hat die Welt gemacht.</poem>


{{L|3}} Jahwe gibt dir einen kräftigen Schritt.
{{L|3}} <poem>JJahwe gibt dir einen kräftigen Schritt.
Jahwe vergisst dich nie.</poem>
Jahwe vergisst dich nie.


{{L|4}}  
{{L|4}}  
<poem>Jahwe ist immer wach.
ahwe ist immer wach.
Jahwe hält deine Hand.
Jahwe hält deine Hand.
So fühlt sich das Volk Israel sicher.
So fühlt sich das Volk Israel sicher.
Zeile 21: Zeile 22:
Du machst alle mit der Hilfe von Gott.</poem>
Du machst alle mit der Hilfe von Gott.</poem>


{{L|} Du überlebst die Hitze am Tag.
{{L|6}} Du überlebst die Hitze am Tag.
Und die Kälte in der Nacht.
Und die Kälte in der Nacht.



Version vom 31. Dezember 2024, 16:36 Uhr

Wir arbeiten an diesem Text.

1 (Das Volk Israel macht sich auf einen schweren Weg.) Dieses Lied ist für unterwegs:

Ich schaue hoch zu den Bergen.
Von wo kommt meine Hilfe?
2 Meine Hilfe kommt von Jahwe.
Jahwe hat die Welt gemacht.

3

JJahwe gibt dir einen kräftigen Schritt.
Jahwe vergisst dich nie.
4
ahwe ist immer wach.
Jahwe hält deine Hand.
So fühlt sich das Volk Israel sicher.
5 Jahwe beschützt dich.
Jahwe ist immer mit dir.
Du machst alle mit der Hilfe von Gott.

6 Du überlebst die Hitze am Tag. Und die Kälte in der Nacht.

7

Geh im Segen von Jahwe:
Du sollst nur Gutes erleben.
8 Du solltest immer gut unterwegs sein.
Du gehst aus.
Du kommst nach Haus.
Jahwe ist bei dir.
Solange du lebst.