K |
|||
Zeile 7: | Zeile 7: | ||
|Anliegen dokumentiert = | |Anliegen dokumentiert = | ||
|Kommentare eingesehen = | |Kommentare eingesehen = | ||
− | |Übersetzungsvergleich = | + | |Übersetzungsvergleich = de Wette 1858, Michaelis 1782 |
|Übrige Überprüfungen = | |Übrige Überprüfungen = | ||
|Was fehlt = | |Was fehlt = | ||
Zeile 30: | Zeile 30: | ||
* Budde, Karl (1924): Zu Text und Auslegung des Buches Amos, in: JBL 43/1-2, S. 46-131. | * Budde, Karl (1924): Zu Text und Auslegung des Buches Amos, in: JBL 43/1-2, S. 46-131. | ||
* Dahl, Johann C. W. (1795): Amos. Neu übersetzt und erläutert. Göttingen. Online unter: https://tinyurl.com/yxn99g74 | * Dahl, Johann C. W. (1795): Amos. Neu übersetzt und erläutert. Göttingen. Online unter: https://tinyurl.com/yxn99g74 | ||
− | + | * Driver, G.R.: Linguistic and Textual Problems: Minor Prophets. II, in: JTS 39/2, S. 260-273. | |
− | * Driver | + | * Ehrlich, Arnold B.: Randglossen zur Hebräischen Bibel. Textkritisches, Sprachliches und Sachliches. Band 5: Ezechiel und die kleinen Propheten. Leipzig, 1912. online unter: http://goo.gl/VbHF7S |
− | * Ehrlich 1912 | + | * Eidevall, Göran (2017): Amos. A New Translation with Introduction and Commentary. New Haven / London. |
− | * Eidevall | + | * Garrett, Duane A. (2008): Amos. A Handbook on the Hebrew Text. Waco. |
− | * Garrett 2008 | + | * Gese, Hartmut (1962): Kleine Beiträge zum Verständnis des Amosbuches, in: VT 12/4, S. 417-438. |
− | * Gese 1962 | + | * Gordis, Robert (1979/80): Studies in the Book of Amos, in: Proceedings of the American Academy for Jewish Research 46/47, S. 201-264. |
− | * Gordis 1979/80 | + | * Greßmann, Hugo (2 1921): Die älteste Geschichtsschreibung und Prophetie Israels (von Samuel bis Amos und Hosea). Übersetzt, erklärt udn mit Einleitung versehen. Göttingen. Online unter: https://tinyurl.com/y2dbn23e |
− | * | + | * Hope, Edward R.: Problems of Interpretation in Amos 3.4, in: TBT 42/2, S. 201-204. Online unter: https://tinyurl.com/yxlubx33 |
− | * Hope | + | * Jeremias, Jörg (1995): Der Prophet Amos. Göttingen. |
− | * Jeremias 1995 | + | * Junker, Hubert (1956): Amos - der Mann, den Gott mit unwiderstehlicher Gewalt zum Propheten machte, in: TTZ 65/6, S. 321-328. Online unter: https://tinyurl.com/yxfcqr5f |
− | * Junker 1956 | + | * Justi, Karl W. (1820): Amos. Neu übersetzt und erläutert. Leipzig. Online unter: https://tinyurl.com/y2sd4lma |
− | * Justi 1820 | + | * Keil, Carl F. (1866): Kommentar über die zwölf kleinen Propheten. Leipzig. online unter: http://goo.gl/ve2ilh |
− | * Keil 1866 | + | * Lindström, Fredrik (1983): God and the Origin of Evil. A Contextual Analysis of Alleged Monistic Evidence in the Old Testament. Gleerup. |
− | * Lindström 1983 | + | * Maag, Victor (1951): Text, Wortschatz und Begriffswelt des Buches Amos. Leiden. |
− | * Maag | + | * Marti, Karl (1904): Das Dodekapropheton erklärt. Tübingen. Online unter: http://goo.gl/VOPrgS |
− | * Marti | + | * Mittmann, Siegfried (1971): Gestalt und Gehalt einer prophetischen Selbstrechtfertigung (Am 3,3-8), in: ThQ 151/2, S. 134-145. Online unter: https://tinyurl.com/y27pwcou |
− | + | * Mittmann, Siegfried (1976): Amos 3,12-15 und das Bett der Samaritaner, in: ZDPV 92/2, S. 149-167. | |
− | * Mittmann 1971 | + | * Moeller, Henry R. (1964): Ambiguity at Amos 3: 12, in: TBT 15/1, S. 31-34. Online unter: https://tinyurl.com/yyl8s2tb |
− | * Mittmann 1976 | + | * Moldenhawer, Johann H. D. (1787): Uebersetzung und Erklärung der Weissagungen des Propheten Daniels und der zwölf kleinen Propheten: Hosea, Joel, Amos, Obadja, Jona, Micha, Nahum, Habacuc, Zephania, Haggai, Sacharia, und Malachia. Blankenburg. Online unter: https://tinyurl.com/y2glslln |
− | * Moeller 1964 | + | * Möller, Karl (2003): A Prophet in Debate. The Rhetoric of Persuasion in the Book of Amos. New York. |
− | * Moldenhawer 1787 | + | * Niehaus, Jeffery (1992): Amos, in: Thomas E. McComiskey: The Twelve Minor Prophets 1. Grand Rapids. |
− | * | + | * Paul, Shalom M. (1991): Amos. A Commentary on the Book of Amos. Minneapolis. |
− | * | + | * Pfeifer, Gerhard (1988): "Rettung" als Beweis der Vernichtung, in: ZAW 100/2, S. 269-277. |
− | * Paul | + | * Rabinowitz, Isaac (1961): The Crux at Amos III 12, in: VT 11/2, S. 228-231. |
− | * Pfeifer 1988 | + | * Rudolph, Wilhelm (1971): Joel - Amos - Obadja - Jona. Mit einer Zeittafel von Alfred Jepsen. Gütersloh. |
− | * Rabinowitz 1961 | ||
− | * Rudolph | ||
* Schoors, Anton (1981): The Particle {{hebr}}כי{{hebr ende}}, in: Bertil Albrektson u.a.: Remembering all the Way... A Collection of Old Testament Studies Published on the Occasion of the Fortieth Anniversary of the Outdestamentisch Erkgezelschap in Nederland. Leiden. | * Schoors, Anton (1981): The Particle {{hebr}}כי{{hebr ende}}, in: Bertil Albrektson u.a.: Remembering all the Way... A Collection of Old Testament Studies Published on the Occasion of the Fortieth Anniversary of the Outdestamentisch Erkgezelschap in Nederland. Leiden. | ||
− | * Schröder 1829 | + | * Schröder, Johann F. (1829): Die Propheten Hoschea, Joel und Amos. Uebersetzt und erläutert. Leipzig. Online unter: https://tinyurl.com/yx9s6kdo |
− | * Sellin | + | * Sellin, Ernst: Das Zwölfprophetenbuch übersetzt und erklärt. Leipzig, 1922. online unter: http://goo.gl/ZZDkvF |
− | * Shapiro 1982 | + | * Shapiro, David S. (1982): The Seven Questions of Amos, in: Tradition 20/4, S. 327-331. |
− | * Soggin | + | * Soggin, J. Alberto (1987): The Prophet Amos. A Translation and Commentary. London. |
− | * Smith | + | * Smith, Gary V. (1998): Amos. Fearn. |
− | * Snaith | + | * Snaith, Norman (1956): Amos, Hosea and Micah. London. |
− | * Tur-Sinai 1954 | + | * Tur-Sinai, Naftali H. (2 1954): {{hebr}}הלשון והספר{{hebr ende}}. Jerusalem. |
* Willi-Plein, Ina (1971): Vorformen der Schriftexegese innerhalb des Alten Testaments. Untersuchungen zum literarischen Werden der auf Amos, Hosea udn Miha zurückgehenden Bücher im hebräischen Zwölfprophetenbuch. Berlin. | * Willi-Plein, Ina (1971): Vorformen der Schriftexegese innerhalb des Alten Testaments. Untersuchungen zum literarischen Werden der auf Amos, Hosea udn Miha zurückgehenden Bücher im hebräischen Zwölfprophetenbuch. Berlin. | ||
− | * Wolff | + | * Wolff, Hans Walter (1969): Dodekapropheton 2. Joel und Amos. Neukirchen-Vluyn. |
− | + | * Younger, K. Lawson (1986): Panammuwa and Bar-Rakib: Two Structural Analyses, in: JANES 18. S. 91-103. Online unter: https://janes.scholasticahq.com/article/2346.pdf |
Version vom 21. Januar 2021, 19:03 Uhr
Checkliste für die Studienfassung | Erläuterung (Welche Verse durch wen?) |
---|---|
A. Wer hat welche Verse aus dem Urtext übersetzt? Auf welche Quelle zur Einteilung in Sinnabschnitte wurde zurückgegriffen? Beispiel: Vers 1–12: Anton Einteilung nach Wolter 2007, S. 145 (Anton) |
Wolfgang Loest |
B. Wer hat welche Verse noch mal am Urtext überprüft? Beispiel: Vv. 1-3: Philipp |
|
C. Alternativen: Häufig können Wörter in einem bestimmten Kontext mehrere denkbare Bedeutungen haben. Sind diese Übersetzungsalternativen möglichst vollständig berücksichtigt? Beispiel: Vv. 1-17: Daniel |
|
D. Manchmal erlauben Textüberlieferung und Satzbau mehrere Übersetzungen,〈a〉 oder sie sind nicht direkt übersetzbar.〈b〉 Sind solche Zweifelsfälle mit einer Fußnote dokumentiert, und steht die wahrscheinlichste Deutung im Haupttext? Beispiel: Vv. 1-12: teilweise (Emil) |
|
E. Ist der Studienfassungstext mit Anmerkungen und Fußnoten für die Zielgruppen verstehbar? Braucht es noch erläuternde Fußnoten/Anmerkungen? Beispiel: V. 6: „nach dem Fleisch“ ist noch unklar (Friedrich) |
|
F. Für jeden Sinnabschnitt: Wurden zentralen Anliegen (bzw. Gattungen) unterhalb der Studienfassung dokumentiert? (Beispiel für Länge und Stil: Markus 1#Anliegen) Falls hilfreich, können sie hier kurz zusammengefasst eintragen werden. Beispiel: Vv. 1-13: Ja; Vv. 14-20: Vollmacht wird betont (Vera) |
|
G. Welche wissenschaftlichen Kommentare wurden zur Kontrolle der Punkte A bis F eingesehen? Beispiel: Vv. 13-17: Bovon 1990 (Heinrich) |
|
H. Mit welchen anderen Übersetzungen wurde verglichen, um alternative Deutungen oder ggfs. Urheberrechtsprobleme zu finden? Beispiel: Vv. 1-17: EÜ, NeÜ (Juliett) |
de Wette 1858, Michaelis 1782 |
I. Wann wurden die folgenden Punkte überprüft? - Rechtschreibung; Namen (Loccumer Richtlinien, Gottesname); übrige Kriterien; Detailregelungen; Anführungszeichen; geschlechtergerechte Sprache Beispiel: Rechtschreibung: 1.1.2015 (Philipp) |
|
J. Welche Arbeitsschritte, Verbesserungen oder Anmerkungen fehlen noch? Beispiel: Vv. 1-17: Anmerkung fehlt (Ludwig) |
a | z.B. mehrdeutige Tempora oder Präpositionen, Aspekte, manche Partizipien (Zurück zum Text: a) |
b | z.B. Textkorruption, figurae etymologicae, Genitiv- und Dativverbindungen, historisches Präsens, Einleitungsformeln von Satzfolge (Zurück zum Text: b) |
In dieser Tabelle bitte knapp den aktuellen Stand eintragen. Auf der übrigen Diskussionsseite kann bei Bedarf ausführlicher dokumentiert/diskutiert werden. Siehe auch: Qualität
LF[Bearbeiten]
SF[Bearbeiten]
Hi Wolfgang,
weißt Du noch, was beim Einstellen der ersten Fassung in Vers 5 und 6 schiefgegangen ist? Existieren die beiden Vershälften noch irgendwo, oder sollten wir sie einfach neu übersetzen?
Olaf
zitierte Literatur[Bearbeiten]
- Andersen 1969:Anderson, Francis I.: Israelite Kinship Terminology and Social Structure, in: BT 20/1, 1969. S. 29-39. online unter: http://goo.gl/0ysjgB
- Andersen/Freedman 1989:Andersen, Francis I. / David N. Freedman (1989): Amos. A New Translation with Introduction and Commentary. New York.
- Bons, Eberhard (2014): Verpflichtet zur Prophetie. Eine Interpretation von Amos 3,3-8, in: C. Meier / M. Wagner-Egelhaaf (Hgg.): Prophetie und Autorschaft. Charisma, Heilsversprechen und Gefährdung. Berlin. Online unter: https://tinyurl.com/y2ygnro7
- Brandscheidt, Renate (2002): Die Stude des Amos (Am 3,1-8). Zur bleibenden Aktualität des Gerichtsproblems, in: TTZ 111/1, S. 1-22. Online unter: https://tinyurl.com/y4tl3yse
- Budde, Karl (1924): Zu Text und Auslegung des Buches Amos, in: JBL 43/1-2, S. 46-131.
- Dahl, Johann C. W. (1795): Amos. Neu übersetzt und erläutert. Göttingen. Online unter: https://tinyurl.com/yxn99g74
- Driver, G.R.: Linguistic and Textual Problems: Minor Prophets. II, in: JTS 39/2, S. 260-273.
- Ehrlich, Arnold B.: Randglossen zur Hebräischen Bibel. Textkritisches, Sprachliches und Sachliches. Band 5: Ezechiel und die kleinen Propheten. Leipzig, 1912. online unter: http://goo.gl/VbHF7S
- Eidevall, Göran (2017): Amos. A New Translation with Introduction and Commentary. New Haven / London.
- Garrett, Duane A. (2008): Amos. A Handbook on the Hebrew Text. Waco.
- Gese, Hartmut (1962): Kleine Beiträge zum Verständnis des Amosbuches, in: VT 12/4, S. 417-438.
- Gordis, Robert (1979/80): Studies in the Book of Amos, in: Proceedings of the American Academy for Jewish Research 46/47, S. 201-264.
- Greßmann, Hugo (2 1921): Die älteste Geschichtsschreibung und Prophetie Israels (von Samuel bis Amos und Hosea). Übersetzt, erklärt udn mit Einleitung versehen. Göttingen. Online unter: https://tinyurl.com/y2dbn23e
- Hope, Edward R.: Problems of Interpretation in Amos 3.4, in: TBT 42/2, S. 201-204. Online unter: https://tinyurl.com/yxlubx33
- Jeremias, Jörg (1995): Der Prophet Amos. Göttingen.
- Junker, Hubert (1956): Amos - der Mann, den Gott mit unwiderstehlicher Gewalt zum Propheten machte, in: TTZ 65/6, S. 321-328. Online unter: https://tinyurl.com/yxfcqr5f
- Justi, Karl W. (1820): Amos. Neu übersetzt und erläutert. Leipzig. Online unter: https://tinyurl.com/y2sd4lma
- Keil, Carl F. (1866): Kommentar über die zwölf kleinen Propheten. Leipzig. online unter: http://goo.gl/ve2ilh
- Lindström, Fredrik (1983): God and the Origin of Evil. A Contextual Analysis of Alleged Monistic Evidence in the Old Testament. Gleerup.
- Maag, Victor (1951): Text, Wortschatz und Begriffswelt des Buches Amos. Leiden.
- Marti, Karl (1904): Das Dodekapropheton erklärt. Tübingen. Online unter: http://goo.gl/VOPrgS
- Mittmann, Siegfried (1971): Gestalt und Gehalt einer prophetischen Selbstrechtfertigung (Am 3,3-8), in: ThQ 151/2, S. 134-145. Online unter: https://tinyurl.com/y27pwcou
- Mittmann, Siegfried (1976): Amos 3,12-15 und das Bett der Samaritaner, in: ZDPV 92/2, S. 149-167.
- Moeller, Henry R. (1964): Ambiguity at Amos 3: 12, in: TBT 15/1, S. 31-34. Online unter: https://tinyurl.com/yyl8s2tb
- Moldenhawer, Johann H. D. (1787): Uebersetzung und Erklärung der Weissagungen des Propheten Daniels und der zwölf kleinen Propheten: Hosea, Joel, Amos, Obadja, Jona, Micha, Nahum, Habacuc, Zephania, Haggai, Sacharia, und Malachia. Blankenburg. Online unter: https://tinyurl.com/y2glslln
- Möller, Karl (2003): A Prophet in Debate. The Rhetoric of Persuasion in the Book of Amos. New York.
- Niehaus, Jeffery (1992): Amos, in: Thomas E. McComiskey: The Twelve Minor Prophets 1. Grand Rapids.
- Paul, Shalom M. (1991): Amos. A Commentary on the Book of Amos. Minneapolis.
- Pfeifer, Gerhard (1988): "Rettung" als Beweis der Vernichtung, in: ZAW 100/2, S. 269-277.
- Rabinowitz, Isaac (1961): The Crux at Amos III 12, in: VT 11/2, S. 228-231.
- Rudolph, Wilhelm (1971): Joel - Amos - Obadja - Jona. Mit einer Zeittafel von Alfred Jepsen. Gütersloh.
- Schoors, Anton (1981): The Particle כי, in: Bertil Albrektson u.a.: Remembering all the Way... A Collection of Old Testament Studies Published on the Occasion of the Fortieth Anniversary of the Outdestamentisch Erkgezelschap in Nederland. Leiden.
- Schröder, Johann F. (1829): Die Propheten Hoschea, Joel und Amos. Uebersetzt und erläutert. Leipzig. Online unter: https://tinyurl.com/yx9s6kdo
- Sellin, Ernst: Das Zwölfprophetenbuch übersetzt und erklärt. Leipzig, 1922. online unter: http://goo.gl/ZZDkvF
- Shapiro, David S. (1982): The Seven Questions of Amos, in: Tradition 20/4, S. 327-331.
- Soggin, J. Alberto (1987): The Prophet Amos. A Translation and Commentary. London.
- Smith, Gary V. (1998): Amos. Fearn.
- Snaith, Norman (1956): Amos, Hosea and Micah. London.
- Tur-Sinai, Naftali H. (2 1954): הלשון והספר. Jerusalem.
- Willi-Plein, Ina (1971): Vorformen der Schriftexegese innerhalb des Alten Testaments. Untersuchungen zum literarischen Werden der auf Amos, Hosea udn Miha zurückgehenden Bücher im hebräischen Zwölfprophetenbuch. Berlin.
- Wolff, Hans Walter (1969): Dodekapropheton 2. Joel und Amos. Neukirchen-Vluyn.
- Younger, K. Lawson (1986): Panammuwa and Bar-Rakib: Two Structural Analyses, in: JANES 18. S. 91-103. Online unter: https://janes.scholasticahq.com/article/2346.pdf