K (typo, Versnummern) |
|||
Zeile 31: | Zeile 31: | ||
{{S|3}}Denn durch eine Offenbarung wurde mir das Geheimnis kund getan. Dies habe ich euch zuvor in wenigen [Worten/ Sätzen] geschrieben, | {{S|3}}Denn durch eine Offenbarung wurde mir das Geheimnis kund getan. Dies habe ich euch zuvor in wenigen [Worten/ Sätzen] geschrieben, | ||
{{S|4}}damit ihr es lest und meine Einsicht im Geheimnis des Christus verstehen könnt. | {{S|4}}damit ihr es lest und meine Einsicht im Geheimnis des Christus verstehen könnt. | ||
− | {{S|5}}In früheren <ref> Wörtlich: In anderen. </ref> Generationen wurde [dieses Geheimnis] den Menschen <ref> Wörtlich: den Söhnen der Menschen. </ref> nicht zu erkennen gegeben, wie es jetzt seinen heiligen Aposteln und Propheten durch den Geist offenbart wurde, | + | {{S|5}}In früheren <ref>Wörtlich: In anderen.</ref> Generationen wurde [dieses Geheimnis] den Menschen <ref>Wörtlich: den Söhnen der Menschen.</ref> nicht zu erkennen gegeben, wie es jetzt seinen heiligen Aposteln und Propheten durch den Geist offenbart wurde, |
− | {{S|6}} dass [nämlich] die (Heiden-)Völker Miterben und Teil des Leibes und Teilhaber der Verheißungen sind <ref> Wörtlich stehen hier Adjektive: miterbend und zum selben Leib gehörend und teilhabend. </ref> [und zwar] durch Christus Jesus durch das Evangelium. | + | {{S|6}} dass [nämlich] die (Heiden-)Völker Miterben und Teil des Leibes und Teilhaber der Verheißungen sind <ref>Wörtlich stehen hier Adjektive: miterbend und zum selben Leib gehörend und teilhabend.</ref> [und zwar] durch Christus Jesus durch das Evangelium. |
− | {{S|7}}Dem [Evangelium] diene ich <ref Wörtlich: dem (Bezug nehmend auf 'Evangelium') ich ein Diener wurde. </ref> gemäß der Gnadengabe, die mir zuteil wurde aufgrund seines wunderbaren Wirkens <Gen. epexegeticus aufgelöst, wörtlich: des Wirkens seiner Wunder | + | {{S|7}}Dem [Evangelium] diene ich <ref>Wörtlich: dem (Bezug nehmend auf 'Evangelium') ich ein Diener wurde.</ref> gemäß der Gnadengabe, die mir zuteil wurde aufgrund seines wunderbaren Wirkens <ref>Gen. epexegeticus aufgelöst, wörtlich: des Wirkens seiner Wunder</ref> |
− | {{S|8}}Mir, dem geringsten unter allen Heiligen, wurde diese Gnade zuteil, den (Heiden-)Völkern den unbegreiflichen Reichtum der Gnade Christi als Evangelium zu verkünden <ref> Wörtlich: zu evangelisieren, oder: als frohe Botschaft weiter zu geben </ref> | + | {{S|8}}Mir, dem geringsten unter allen Heiligen, wurde diese Gnade zuteil, den (Heiden-)Völkern den unbegreiflichen Reichtum der Gnade Christi als Evangelium zu verkünden <ref>Wörtlich: zu evangelisieren, oder: als frohe Botschaft weiter zu geben</ref> |
− | {{S|9}} und allen den Heilsplan, <ref> Im Grundtext derselbe Ausdruck oikonomia wie in Vers 2 (Verwaltung) </ref> das Geheimnis <ref> Gen. epexegeticus aufgelöst, wörtlich: den Heilsplan (Verantwortung, Auftrag, Haushaltsführung) des Geheimnisses. </ref> zu beleuchten, das von Ewigkeit <ref> Wörtlich: Ewigkeiten, Äonen. </ref> [bei] Gott, der alles geschaffen hat, verborgen gewesen ist. | + | {{S|9}} und allen den Heilsplan, <ref>Im Grundtext derselbe Ausdruck oikonomia wie in Vers 2 (Verwaltung)</ref> das Geheimnis <ref>Gen. epexegeticus aufgelöst, wörtlich: den Heilsplan (Verantwortung, Auftrag, Haushaltsführung) des Geheimnisses.</ref> zu beleuchten, das von Ewigkeit <ref>Wörtlich: Ewigkeiten, Äonen.</ref> [bei] Gott, der alles geschaffen hat, verborgen gewesen ist. |
− | {{S|10}}So <ref> Wörtlich: Damit; Auf dass. </ref> wird unter den Führern und Mächten, die im Himmel <ref> Wörtlich: in den himmlisch (Welten). </ref> sind die vielfältige Weisheit Gottes bekannt gemacht, | + | {{S|10}}So <ref>Wörtlich: Damit; Auf dass.</ref> wird unter den Führern und Mächten, die im Himmel <ref>Wörtlich: in den himmlisch (Welten).</ref> sind die vielfältige Weisheit Gottes bekannt gemacht, |
− | {{S|11}}[und zwar] nach dem ewigen Vorsatz, <ref> Wörtlich: Vorsatz der Ewigkeiten. </ref> den er in Christus Jesus, unserem Herrn umgesetzt <ref> Wörtlich: getan </ref> hat. | + | {{S|11}}[und zwar] nach dem ewigen Vorsatz, <ref>Wörtlich: Vorsatz der Ewigkeiten.</ref> den er in Christus Jesus, unserem Herrn umgesetzt <ref>Wörtlich: getan</ref> hat. |
{{S|12}} | {{S|12}} | ||
{{S|13}} | {{S|13}} |
Version vom 21. September 2011, 15:51 Uhr
Syntax ungeprüft
Anmerkungen
Studienfassung (Epheser 3)
1Deshalb bin ich, Paulus, der Gefangene Christi Jesu für euch, die (Heiden-)Völker 2- vorausgesetzt, ihr habt von der Verantwortung gehört, die Gott mir aus Gnade für euch gegeben hat. 3Denn durch eine Offenbarung wurde mir das Geheimnis kund getan. Dies habe ich euch zuvor in wenigen [Worten/ Sätzen] geschrieben, 4damit ihr es lest und meine Einsicht im Geheimnis des Christus verstehen könnt. 5In früheren 〈a〉 Generationen wurde [dieses Geheimnis] den Menschen 〈b〉 nicht zu erkennen gegeben, wie es jetzt seinen heiligen Aposteln und Propheten durch den Geist offenbart wurde, 6 dass [nämlich] die (Heiden-)Völker Miterben und Teil des Leibes und Teilhaber der Verheißungen sind 〈c〉 [und zwar] durch Christus Jesus durch das Evangelium. 7Dem [Evangelium] diene ich 〈d〉 gemäß der Gnadengabe, die mir zuteil wurde aufgrund seines wunderbaren Wirkens 〈e〉 8Mir, dem geringsten unter allen Heiligen, wurde diese Gnade zuteil, den (Heiden-)Völkern den unbegreiflichen Reichtum der Gnade Christi als Evangelium zu verkünden 〈f〉 9 und allen den Heilsplan, 〈g〉 das Geheimnis 〈h〉 zu beleuchten, das von Ewigkeit 〈i〉 [bei] Gott, der alles geschaffen hat, verborgen gewesen ist. 10So 〈j〉 wird unter den Führern und Mächten, die im Himmel 〈k〉 sind die vielfältige Weisheit Gottes bekannt gemacht, 11[und zwar] nach dem ewigen Vorsatz, 〈l〉 den er in Christus Jesus, unserem Herrn umgesetzt 〈m〉 hat. 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
Anmerkungen
a | Wörtlich: In anderen. (Zurück zu v.5) |
b | Wörtlich: den Söhnen der Menschen. (Zurück zu v.5) |
c | Wörtlich stehen hier Adjektive: miterbend und zum selben Leib gehörend und teilhabend. (Zurück zu v.6) |
d | Wörtlich: dem (Bezug nehmend auf 'Evangelium') ich ein Diener wurde. (Zurück zu v.7) |
e | Gen. epexegeticus aufgelöst, wörtlich: des Wirkens seiner Wunder (Zurück zu v.7) |
f | Wörtlich: zu evangelisieren, oder: als frohe Botschaft weiter zu geben (Zurück zu v.8) |
g | Im Grundtext derselbe Ausdruck oikonomia wie in Vers 2 (Verwaltung) (Zurück zu v.9) |
h | Gen. epexegeticus aufgelöst, wörtlich: den Heilsplan (Verantwortung, Auftrag, Haushaltsführung) des Geheimnisses. (Zurück zu v.9) |
i | Wörtlich: Ewigkeiten, Äonen. (Zurück zu v.9) |
j | Wörtlich: Damit; Auf dass. (Zurück zu v.10) |
k | Wörtlich: in den himmlisch (Welten). (Zurück zu v.10) |
l | Wörtlich: Vorsatz der Ewigkeiten. (Zurück zu v.11) |
m | Wörtlich: getan (Zurück zu v.11) |