(Die Seite wurde neu angelegt: „{{Lesefassung}} {{Bemerkungen}} {{Studienfassung}} 1 Und Josua, der Sohn des Nun, sandte heimlich aus Schittim zwei Männer [als] Kundschaftende um zu sagen: "...“) |
|||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
{{Lesefassung}} | {{Lesefassung}} | ||
+ | |||
+ | |||
+ | 1 | ||
+ | 2 | ||
+ | 3 | ||
+ | 4 | ||
+ | 5 | ||
+ | 6 | ||
+ | 7 | ||
+ | 8 | ||
+ | 9 | ||
+ | 10 | ||
+ | 11 | ||
+ | 12 | ||
+ | 13 | ||
+ | 14 | ||
+ | 15 | ||
+ | 16 | ||
+ | 17 | ||
+ | 18 | ||
+ | 19 | ||
+ | 20 | ||
+ | 21 | ||
+ | 22 | ||
+ | 23 | ||
+ | 24 | ||
{{Bemerkungen}} | {{Bemerkungen}} | ||
Zeile 12: | Zeile 38: | ||
6 Und sie ließ sie hinauf [auf] das Dach steigen und verbarg sie in den Flachsstengeln, [die] sie sich (zu ihr) auf dem Dach zugerichtet hatte. | 6 Und sie ließ sie hinauf [auf] das Dach steigen und verbarg sie in den Flachsstengeln, [die] sie sich (zu ihr) auf dem Dach zugerichtet hatte. | ||
7 Und die Männer folgten ihnen eilig nach auf dem Weg [zur] Furt des Jordan und sie schloss das Tor hinter ihnen als sie herausgingen [um] den Verschwundenen eilig nach[zusetzen]. | 7 Und die Männer folgten ihnen eilig nach auf dem Weg [zur] Furt des Jordan und sie schloss das Tor hinter ihnen als sie herausgingen [um] den Verschwundenen eilig nach[zusetzen]. | ||
+ | |||
8 | 8 | ||
9 | 9 |
Version vom 8. Juli 2009, 23:39 Uhr
Syntax ungeprüft
Lesefassung (Josua 2)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
Anmerkungen
Studienfassung (Josua 2)
1 Und Josua, der Sohn des Nun, sandte heimlich aus Schittim zwei Männer [als] Kundschaftende um zu sagen: "Geht, seht das Land und Jericho!" Und dann gingen sie und kamen [in] das Haus einer Frau, die eine Hure war, und ihr Name war Rahab und sie schliefen dort. 2 Aber (und) man sprach zu dem König von Jericho um zu sagen: "Siehe, in der Nacht sind Männer von den Söhnen Israels gekommen um das Land zu erkunden." 3 Dann sandte der König von Jericho nach Rahab um zu sagen: "Gib heraus die zu dir gekommenen Männer, die in dein Haus hereingetreten sind, denn sie sind gekommen um das ganze Land auszukundschaften." 4 Und die Frau nahm die zwei Männer und verbarg sie und sie sprach: "Ja (so), die Männer sind zu mir hineingekommen, aber ich habe nicht erkannt, woher sie waren. 5 Und es geschah, dass das Tor [der Stadt] in der Dunkelheit geschlossen wurde und die Männer herausgegangen sind – ich habe nicht erkannt, wohin die Männer gegangen sind. Setzt ihnen eilends nach, dann werdet ihr sie einholen!" 6 Und sie ließ sie hinauf [auf] das Dach steigen und verbarg sie in den Flachsstengeln, [die] sie sich (zu ihr) auf dem Dach zugerichtet hatte. 7 Und die Männer folgten ihnen eilig nach auf dem Weg [zur] Furt des Jordan und sie schloss das Tor hinter ihnen als sie herausgingen [um] den Verschwundenen eilig nach[zusetzen].
8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24