Über Leichte Sprache: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Die Offene Bibel

Wechseln zu: Navigation, Suche
K (verschob „Leichter Sprache“ nach „Leichte Sprache“)
Zeile 1: Zeile 1:
Auf dem Offene Bibel Treffen im März 2012 in Bonn wurde beschlossen eine Fassung in Leichter Sprache zu erstellen. Diese Bibel in Leichter Sprache soll besonders für diejenigen Menschen sein, die aus sprachlichen Gründen bisher keine Chance hatten, die Bibel in ihrer Gesamtheit zu lesen und zu verstehen. Zu den besonderen Zielgruppen gehören Menschen mit Lernschwierigkeiten (von der Gesellschaft oft als Menschen mit geistiger Behinderung bezeichnet), Kinder und Deutschlernende. Die grundlegenden Regeln für die Leichte Sprache gibt es [http://www.leichtesprache.org/downloads/Regeln_Netzwerk_Leichte_Sprache.pdf hier] (mit Beispielen) und [http://valere.han-solo.net/lebenshilfe/downloads/KriterienLeichteSprache.pdf hier] (in Kurzform) zum Lesen und Herunterladen.
+
Unsere Übersetzung in Leichter Sprache ist besonders gut geeignet für Menschen mit Lernschwierigkeiten. Sie kann außerdem nützlich sein für Menschen mit Deutsch als Fremdsprache, wie beispielsweise auch viele Gehörlose ([[Übersetzungskriterien Leichte Sprache|mehr Infos]]).
  
Da wir in erster Linie Bibelübersetzer und keine Experten in Leichter Sprache sind, hoffen wir Autoren der Leichten Sprache von unserer Idee einer Bibel in Leichter Sprache begeistern zu können, damit wir uns gegenseitig helfen können, die Bibel für alle verständlich zu machen.
+
Die Offene Bibel in Leichter Sprache ergänzt so unsere [[Studien- und Lesefassung]].
 
 
Mehr Infos: [http://www.offene-bibel.de/blog/olaf/bibel_leichter_sprache_mitwirkende_gesucht Bibel in Leichter Sprache: Mitwirkende gesucht]
 
  
 
==Eine erste Erklärung==
 
==Eine erste Erklärung==
Zeile 12: Zeile 10:
 
Bibel in Leichter Sprache ist keine Nacherzählung, sondern eine Übertragung der Studienfassung in Leichte Sprache.
 
Bibel in Leichter Sprache ist keine Nacherzählung, sondern eine Übertragung der Studienfassung in Leichte Sprache.
  
Sobald wir den Eindruck haben, dass ein Text die Kriterien der Leichten Sprache erfüllt, geben wir ihn einem Büro für Leichte Sprache zur Kontrolle. Dort sitzen zertifizierte Übersetzer, die den Text überprüfen und uns korrigiert zur Überarbeitung zurücksenden. Dieser Vorgang wird so lange wiederholt, bis die Übersetzer zufrieden sind und die Übersetzungskriterien für die Studienfassung erfüllt bleiben.
+
Sobald wir den Eindruck haben, dass ein Text die Kriterien der Leichten Sprache erfüllt, geben wir ihn Testlesern aus der Zielgruppe zur Kontrolle. Dieser Vorgang wird so lange wiederholt, bis die Übersetzer zufrieden sind und die Übersetzungskriterien für die Studienfassung erfüllt bleiben.
  
 
==Wie ein Bibeltext in Leichter Sprache entsteht==
 
==Wie ein Bibeltext in Leichter Sprache entsteht==
Wenn du eine neue Seite in Leichte Sprache übertragen möchtest, dann such dir ein Kapitel mit "[[:Kategorie:Lesefassung_in_Arbeit|guter]]" oder "[[:Kategorie:Studienfassung_erfüllt_die_meisten_Kriterien|fast guter]]" aus, und gib in die Adresszeile deines Browser folgendes ein: http://www.offene-bibel.de/wiki/index.php5?title='''Kapitelname_in_leichter_Sprache''' (also z.B. Psalm_2_in_leichter_Sprache). Alternativ gibt es hier eine [[Kapitelliste Leichte Sprache|Linkliste mit allen Kapiteln]].
+
Wenn du eine neue Seite in Leichte Sprache übertragen möchtest, dann such dir ein Kapitel mit "[[:Kategorie:Lesefassung_in_Arbeit|guter]]" oder "[[:Kategorie:Studienfassung_erfüllt_die_meisten_Kriterien|fast guter]]" aus. Auf der [[Kapitelliste Leichte Sprache]] kannst du dann das Kapitel anklicken und so eine neue Seite anlegen.
  
Dort brauchst du nur noch Versnummern einzufügen und anfzuangen. Bei Fragen wende dich bitte ans [http://www.offene-bibel.de/forum Forum], oder schreib eine E-Mail an Olaf (olaf@offene-bibel.de). Viel Erfolg und Spass!
+
Dort brauchst du nur noch Versnummern einzufügen und anzufangen. Bei Fragen wende dich bitte ans [http://www.offene-bibel.de/forum Forum], oder schreib eine E-Mail an Olaf (olaf@offene-bibel.de). Viel Erfolg und Spass!
  
 
==Erste Beispiele==
 
==Erste Beispiele==
Zeile 31: Zeile 29:
 
==Material- und Linksammlung==
 
==Material- und Linksammlung==
  
*[http://valere.han-solo.net/lebenshilfe/downloads/KriterienLeichteSprache.pdf Ausführliche Kriterien der Leichten Sprache mit Beispielen] (pdf)
+
*[http://www.leichtesprache.org/downloads/Regeln_Netzwerk_Leichte_Sprache.pdf Ausführliche Kriterien der Leichten Sprache mit Beispielen] (pdf)
 
*[http://valere.han-solo.net/lebenshilfe/downloads/KriterienLeichteSprache.pdf kurz zusammengefasste Kriterien Leichter Sprache] (pdf)
 
*[http://valere.han-solo.net/lebenshilfe/downloads/KriterienLeichteSprache.pdf kurz zusammengefasste Kriterien Leichter Sprache] (pdf)
 
*[http://www.leichtesprache.org Netzwerk Leichte Sprache]
 
*[http://www.leichtesprache.org Netzwerk Leichte Sprache]
Zeile 48: Zeile 46:
 
Die Texte der Bibel stammen aus dem Leben. Da müssen sie wieder hin. Wir wollen Berührungsängste abbauen. Wir wollen Experten und Laien vernetzen. Alle tragen zum Gelingen eines Textes bei. Alle werden gebraucht.
 
Die Texte der Bibel stammen aus dem Leben. Da müssen sie wieder hin. Wir wollen Berührungsängste abbauen. Wir wollen Experten und Laien vernetzen. Alle tragen zum Gelingen eines Textes bei. Alle werden gebraucht.
 
Das glaubst du nicht? Der Bibelexperte ist froh über die Fragen, die man ihm stellt. In Foren wird diskutiert. Formulierungen werden verbessert. Worte geprüft. Vielleicht gibt es Formulierungen, mit denen wir etwas besser ausdrücken können. Es muss immer noch der Bibeltext  bleiben. Und wenn wir fertig sind, haben alle dazu beigetragen.
 
Das glaubst du nicht? Der Bibelexperte ist froh über die Fragen, die man ihm stellt. In Foren wird diskutiert. Formulierungen werden verbessert. Worte geprüft. Vielleicht gibt es Formulierungen, mit denen wir etwas besser ausdrücken können. Es muss immer noch der Bibeltext  bleiben. Und wenn wir fertig sind, haben alle dazu beigetragen.
 +
 +
 +
==Mitmachen==
 +
 +
Bei Interesse am Mitmachen könnt ihr euch auf unsere Mailingliste zur Bibel in Leichter Sprache setzen (Kontakt: olaf@offene-bibel.de).

Version vom 10. August 2013, 20:33 Uhr

Unsere Übersetzung in Leichter Sprache ist besonders gut geeignet für Menschen mit Lernschwierigkeiten. Sie kann außerdem nützlich sein für Menschen mit Deutsch als Fremdsprache, wie beispielsweise auch viele Gehörlose (mehr Infos).

Die Offene BibelDie Bibel ist das Buch über Gott. in Leichter Sprache ergänzt so unsere Studien- und Lesefassung.

Eine erste Erklärung

Leichte Sprache besteht aus kurzen Sätzen. Jeder Satz enthält nur eine Aussage. Mehr zum Thema Leichte Sprache findest du unter Punkt 4 in der Material- und Linkliste.

Unsere Bibeltexte in Leichter Sprache orientieren sich an der jeweiligen Studienfassung. Die Studienfassung unterliegt strengen Übersetzungskriterien.

BibelDie Bibel ist das Buch über Gott. in Leichter Sprache ist keine Nacherzählung, sondern eine Übertragung der Studienfassung in Leichte Sprache.

Sobald wir den Eindruck haben, dass ein Text die Kriterien der Leichten Sprache erfüllt, geben wir ihn Testlesern aus der Zielgruppe zur Kontrolle. Dieser Vorgang wird so lange wiederholt, bis die Übersetzer zufrieden sind und die Übersetzungskriterien für die Studienfassung erfüllt bleiben.

Wie ein Bibeltext in Leichter Sprache entsteht

Wenn du eine neue Seite in Leichte Sprache übertragen möchtest, dann such dir ein KapitelEin Teil von einem Buch. mit "guter" oder "fast guter" aus. Auf der Kapitelliste Leichte Sprache kannst du dann das KapitelEin Teil von einem Buch. anklicken und so eine neue Seite anlegen.

Dort brauchst du nur noch Versnummern einzufügen und anzufangen. Bei Fragen wende dich bitte ans Forum, oder schreib eine E-Mail an Olaf (olaf@offene-bibel.de). Viel Erfolg und Spass!

Erste Beispiele

Die BibelDie Bibel ist das Buch über Gott. in Leichter Sprache ist zwar noch in der Entwicklungsphase, aber es gibt trotzdem schon etwas zu sehen (irgendetwas zwischen Versuchen, Diskussionsgrundlagen und Endfassungen):

Da ständig etwas Neues hinzukommt, benutzt einfach die Suche: Leichte Sprache

Material- und Linksammlung


Leichte Sprache als Spielwiese

Spielen ist eine ernste Sache, denn Spielen ermöglicht Lernen in Freiheit. So ist es auch mit der Leichten Sprache: uns ist die BibelDie Bibel ist das Buch über Gott. wichtig, aber wir kennen die Probleme mit dem Textverständnis. Es gibt verschiedene Sprachen, verschiedene Kulturen, verschiedene literarische Formen. Sollte man die BibelDie Bibel ist das Buch über Gott. nicht besser den Experten überlassen?

Unsere Arbeitsweise ist das Wiki. Da hat jeder Mensch die Freiheit, nach bestem Wissen und Gewissen einen Bibeltext in Leichter Sprache einzustellen. Andere lesen den Text und kommentieren ihn. Man bearbeitet den Text über lange Zeit. Wir arbeiten so lange an einem Text, bis alle mit ihm zufrieden sind: die Exegeten, die Programmierer, die Leser und Leserinnen, die Religionspädagogen, die Journalisten, ... einfach alle, die daran gearbeitet haben.

Die Texte der BibelDie Bibel ist das Buch über Gott. stammen aus dem Leben. Da müssen sie wieder hin. Wir wollen Berührungsängste abbauen. Wir wollen Experten und Laien vernetzen. Alle tragen zum Gelingen eines Textes bei. Alle werden gebraucht. Das glaubst du nicht? Der Bibelexperte ist froh über die Fragen, die man ihm stellt. In Foren wird diskutiert. Formulierungen werden verbessert. Worte geprüft. Vielleicht gibt es Formulierungen, mit denen wir etwas besser ausdrücken können. Es muss immer noch der Bibeltext bleiben. Und wenn wir fertig sind, haben alle dazu beigetragen.


Mitmachen

Bei Interesse am Mitmachen könnt ihr euch auf unsere Mailingliste zur BibelDie Bibel ist das Buch über Gott. in Leichter Sprache setzen (Kontakt: olaf@offene-bibel.de).