Diskussion:Ezechiel 34 in Leichter Sprache

Aus Die Offene Bibel

Wechseln zu: Navigation, Suche

Hier gibt es ein Problem mit in sich verschränkten Bildern, die wiederum nicht die Lebenswelt der Zielgruppe abbilden: Gott -> König -> Hirte und damit verbunden die Schafe -> Gottes Volk... Die Diskussion diskutierte verschiedene Alternativen, wie man dies bezeichnen kann, ohne die Lesenden in den Bildern zu verlieren.

Es muss deutlich werden, dass es hier nicht um irgendwelche Menschen geht, sondern um diejenigen, die mit Gott in einer besonderen Beziehung stehen. "Freude" Gottes ist in der hebräischen Bibel auf Abraham und Mose gemünzt. Ein Vorschlag in der Diskussion war: "meine Leute". Eine Idee kommt mir z.B. bezogen auf Fußball: "Mannschaft" oder gegendert "Team".

--Akelei (Diskussion) 16:07, 26. Apr. 2022 (CEST)

Aus einer Diskussion in Synod.im:

Vielleicht oben abändern: Nicht "Es ist wie mit einem Hirten",

sondern:

Stellt euch vor:
Die Israeliten sind eine Schaf·herde.
Dann müsst ihr gute Hirten sein!
Wollt ihr Fleisch und Wolle...?

Und dann im Folgenden immer von "meinen Schafen" sprechen? --Sebastian Walter (Diskussion) 20:38, 28. Apr. 2022 (CEST)