(Die Seite wurde neu angelegt: „{{Leichte Sprache}} {{L|1}} Jesus geht.<br /> Jesus sieht:<br /> Da sitzt ein blinder Mann.<br /> Jesus weiß:<br /> Der Mann ist blind geboren.<br /> {{L|2}…“) |
Akelei (Diskussion | Beiträge) KKeine Bearbeitungszusammenfassung |
||
(2 dazwischenliegende Versionen desselben Benutzers werden nicht angezeigt) | |||
Zeile 19: | Zeile 19: | ||
{{L|4}} Es ist Tag.<br /> | {{L|4}} Es ist Tag.<br /> | ||
Gott hat mich gesendet.<br /> | Gott hat mich gesendet.<br /> | ||
Wir müssen am Tag tun<br /> | Wir müssen den Willen von Gott am Tag tun<br /> | ||
In der Nacht<br /> | |||
kann '''niemand'' das Gute sehen.<br /> | |||
{{L|5}} Jetzt bin ich in der Welt.<br /> | {{L|5}} Jetzt bin ich in der Welt.<br /> | ||
Zeile 108: | Zeile 107: | ||
{{L|41}} | {{L|41}} | ||
[[Kategorie:OEKT in Leichter Sprache]][[Kategorie:Sonntagslesung_in_Leichter_Sprache]] |
Aktuelle Version vom 4. Juli 2021, 16:24 Uhr
1 Jesus geht.
Jesus sieht:
Da sitzt ein blinder Mann.
Jesus weiß:
Der Mann ist blind geboren.
2 Die Jünger von Jesus fragen Jesus:
°Rabbi°,
warum ist der Mann blind?
Hat der Mann gesündigt?
Oder haben die Eltern von dem Mann gesündigt?
3 Jesus antwortet:
Es ist ganz anders.
Jetzt kann Gott seine Kraft zeigen.
4 Es ist Tag.
Gott hat mich gesendet.
Wir müssen den Willen von Gott am Tag tun
In der Nacht
kann 'niemand das Gute sehen.
5 Jetzt bin ich in der Welt.
Ich bin das Licht für die Welt.
6 Dann spuckt Jesus auf den Boden.
Jesus macht mit der Spucke einen Brei.
Jesus streicht den Brei
auf die Augen von dem Mann.
7 Jesus sagt zu dem Mann:
Geh
und wasch dich im Teich von Schiloah.
Das Wort Schiloah heißt:
Er ist gesendet.
Da geht der Mann weg.
Der Mann wäscht sich das Gesicht.
Plötzlich kann der Mann sehen.