Diskussion:Genesis 2 in Leichter Sprache: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Die Offene Bibel

Wechseln zu: Navigation, Suche
Sebastian Walter (Diskussion | Beiträge)
KKeine Bearbeitungszusammenfassung
Akelei (Diskussion | Beiträge)
Keine Bearbeitungszusammenfassung
Zeile 8: Zeile 8:


==Nach der Überarbeitung der Studienfassung vom April 2022==
==Nach der Überarbeitung der Studienfassung vom April 2022==
Die Ausführungen zu 2,4b-6 auf der Seite der Studienübersetzung finde ich sehr gut und wichtig. Damit wird der Text (endlich und auch heute noch) verständlich. Er wird neu auf den Punkt gebracht und viele komplizierte Deutungen können so plötzlich entfallen. Auf jeden Fall hat diese neue Deutung Auswirkungen auf die Übertragung in Leichte Sprache beim Aspekt von Verhältnis von Mann und Frau, der Bedeutung des Bewahrens und der Bezeichnung des Menschen, in der Studienübersetzung "Erdling".
Der bisherige Vers 18 und 20 analog wird umgeschrieben, da er nicht der aktuellen Studienfassung, sondern früherer christlicher Deutungen entspricht.  
Der bisherige Vers 18 und 20 analog wird umgeschrieben, da er nicht der aktuellen Studienfassung, sondern früherer christlicher Deutungen entspricht.  
{{L|18}} Und Jahwe Gott sagte:<br />
{{L|18}} Und Jahwe Gott sagte:<br />
Zeile 17: Zeile 19:
--[[Benutzer:Akelei|Akelei]] ([[Benutzer Diskussion:Akelei|Diskussion]]) 15:19, 26. Apr. 2022 (CEST)
--[[Benutzer:Akelei|Akelei]] ([[Benutzer Diskussion:Akelei|Diskussion]]) 15:19, 26. Apr. 2022 (CEST)


Ja, in der Erstübersetzung war leider an mehreren Stellen problematisch. Nicht wegen falschem Textverständnis, sondern weil der Übersetzer "gut katholische" Eintragungen gemacht hat, die so nicht im Text standen. Wie etwa eben dieses "Es ist nicht gut für den Menschen", das stand ursprünglich sogar in der Lesefassung.
Ich würde auch das "gegen die Einsamkeit" noch rausmachen. Das ist letztlich ja auch nur Luthers Gespielin, oder? --[[Benutzer:Sebastian Walter|Sebastian Walter]] ([[Benutzer Diskussion:Sebastian Walter|Diskussion]]) 19:48, 26. Apr. 2022 (CEST)
Ich würde auch das "gegen die Einsamkeit" noch rausmachen. Das ist letztlich ja auch nur Luthers Gespielin, oder? --[[Benutzer:Sebastian Walter|Sebastian Walter]] ([[Benutzer Diskussion:Sebastian Walter|Diskussion]]) 19:48, 26. Apr. 2022 (CEST)



Version vom 28. April 2022, 17:10 Uhr

Für die Leichte Sprache will ich ein Buch empfehlen: Scharfstein 2005: An Easy-to-read Torah translation. --Sebastian Walter (Diskussion) 21:18, 17. Apr. 2022 (CEST)

heute ist Ruhe

Statt "Jetzt ist Ruhe" würde ich lieber "Heute ist Ruhe" schreiben in Vers 4.
Es ist ja nicht von dem Zeitpunkt an Ruhe, sondern nur für den einen Tag und ab da immer am 7. Tag.


Nach der Überarbeitung der Studienfassung vom April 2022

Die Ausführungen zu 2,4b-6 auf der Seite der Studienübersetzung finde ich sehr gut und wichtig. Damit wird der Text (endlich und auch heute noch) verständlich. Er wird neu auf den Punkt gebracht und viele komplizierte Deutungen können so plötzlich entfallen. Auf jeden Fall hat diese neue Deutung Auswirkungen auf die Übertragung in Leichte Sprache beim Aspekt von Verhältnis von Mann und Frau, der Bedeutung des Bewahrens und der Bezeichnung des Menschen, in der Studienübersetzung "Erdling".

Der bisherige Vers 18 und 20 analog wird umgeschrieben, da er nicht der aktuellen Studienfassung, sondern früherer christlicher Deutungen entspricht. 18 Und Jahwe Gott sagte:

Der Mensch ist alleine.
Das ist nicht gut für den Mensch.
Ich mache eine Hilfe gegen die Einsamkeit.
Ich mache für den Mensch eine Hilfe,
die Hilfe ist wie der Mensch.


--Akelei (Diskussion) 15:19, 26. Apr. 2022 (CEST)

Ja, in der Erstübersetzung war leider an mehreren Stellen problematisch. Nicht wegen falschem Textverständnis, sondern weil der Übersetzer "gut katholische" Eintragungen gemacht hat, die so nicht im Text standen. Wie etwa eben dieses "Es ist nicht gut für den Menschen", das stand ursprünglich sogar in der Lesefassung. Ich würde auch das "gegen die Einsamkeit" noch rausmachen. Das ist letztlich ja auch nur Luthers Gespielin, oder? --Sebastian Walter (Diskussion) 19:48, 26. Apr. 2022 (CEST)

Die neue Fassung im Text ist:
Und Jahwe Gott sagte:

Der Mensch ist alleine.
Das ist nicht gut für den Mensch.
Wie soll der Mensch die ganze Arbeit schaffen?
Ich mache für den Mensch eine Hilfe,
Zusammen sind die Menschen stärker.