Diskussion:Exodus 19: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Die Offene Bibel

Wechseln zu: Navigation, Suche
Sebastian Walter (Diskussion | Beiträge)
KKeine Bearbeitungszusammenfassung
Sebastian Walter (Diskussion | Beiträge)
KKeine Bearbeitungszusammenfassung
Zeile 61: Zeile 61:
* Jeremias, Jörg. [https://archive.org/details/theophanie0000jere/page/n6/mode/1up Theophanie. Die Geschichte einer alttestamentlichen Gattung]. Neukirchen-Vluyn.
* Jeremias, Jörg. [https://archive.org/details/theophanie0000jere/page/n6/mode/1up Theophanie. Die Geschichte einer alttestamentlichen Gattung]. Neukirchen-Vluyn.
* Kilchör, Benjamin (2020): Sinai und Stiftshütte. Das dreistufige Raumkonzept als Schlüssel zum Verständnis der Auf- und Abstiegsnotizen in Exodus 19 und 14, in: Ders. / Stefan Schweyer: Die Herrlichkeit des Herrn. Altes Testament und Liturgiewissenschaft im Gespräch. Wien.<br />Auch auf [https://www.youtube.com/watch?v=QDQz-bb3LPk YouTube].
* Kilchör, Benjamin (2020): Sinai und Stiftshütte. Das dreistufige Raumkonzept als Schlüssel zum Verständnis der Auf- und Abstiegsnotizen in Exodus 19 und 14, in: Ders. / Stefan Schweyer: Die Herrlichkeit des Herrn. Altes Testament und Liturgiewissenschaft im Gespräch. Wien.<br />Auch auf [https://www.youtube.com/watch?v=QDQz-bb3LPk YouTube].
* Konkel, Michael (2004): [https://www.academia.edu/3802594/Was_h%C3%B6rte_Israel_am_Sinai Was hörte Israel am Sinai?], in: Ders. / Christian Frevel / Johannes Scnocks (Hgg.): Die Zehn Worte. Der Dekalog als Testfall der Pentateuchkritik. Freiburg / Basel / Wien.
* Krause, Joachim J. (2020): Die Bedingungen des Bundes. Studien zur konditionalen Struktur alttestamentlicher Bundeskonzeptionen. Tübingen.
* Krause, Joachim J. (2020): Die Bedingungen des Bundes. Studien zur konditionalen Struktur alttestamentlicher Bundeskonzeptionen. Tübingen.
* Kraeling, Emil G. (1993): The Death of Sennacherib, in: JAOS 53/4, S. 335-346.   
* Kraeling, Emil G. (1993): The Death of Sennacherib, in: JAOS 53/4, S. 335-346.   
Zeile 72: Zeile 73:
* Malone, Andrew S. (2009): [http://goo.gl/ua868S God the Illeist: Third-Person Self-References and Trinitarian Hints in the Old Testament], in: JETS 52/3. S. 499-518.
* Malone, Andrew S. (2009): [http://goo.gl/ua868S God the Illeist: Third-Person Self-References and Trinitarian Hints in the Old Testament], in: JETS 52/3. S. 499-518.
* Markl, Dominik (2007): [https://www.academia.edu/3624875/Markl_Dominik_Der_Dekalog_als_Verfassung_des_Gottesvolkes_Die_Brennpunkte_einer_Rechtshermeneutik_des_Pentateuch_in_Exodus_19_24_und_Deuteronomium_5_Herders_Biblische_Studien_49_Freiburg_i_Br_Herder_2007 Der Dekalog als Verfassung des Gottesvolkes. Die Brennpunkte einer Rechtshermeneutik des Pentateuch in Exodus 19-24 und Deuteronomium 5]. Freiburg i. Br.
* Markl, Dominik (2007): [https://www.academia.edu/3624875/Markl_Dominik_Der_Dekalog_als_Verfassung_des_Gottesvolkes_Die_Brennpunkte_einer_Rechtshermeneutik_des_Pentateuch_in_Exodus_19_24_und_Deuteronomium_5_Herders_Biblische_Studien_49_Freiburg_i_Br_Herder_2007 Der Dekalog als Verfassung des Gottesvolkes. Die Brennpunkte einer Rechtshermeneutik des Pentateuch in Exodus 19-24 und Deuteronomium 5]. Freiburg i. Br.
* Meier, Samuel A. (1992): Speaking of Speaking. Marking Direct Discourse in the Hebrew Bible. Leiden / New York / Köln.
* Moberly, R.W.L. (1983): At the Mountain of God. Story and Theology in Exodus 32-34. Sheffield.
* Moberly, R.W.L. (1983): At the Mountain of God. Story and Theology in Exodus 32-34. Sheffield.
* Morales, L. Michael (2011): [https://research-information.bris.ac.uk/ws/portalfiles/portal/34506647/544341.pdf The Tabernacle Pre-Figured]. Cosmic Mountain Ideology in Genesis and Exodus]. Dissertation.
* Morales, L. Michael (2011): [https://research-information.bris.ac.uk/ws/portalfiles/portal/34506647/544341.pdf The Tabernacle Pre-Figured]. Cosmic Mountain Ideology in Genesis and Exodus]. Dissertation.

Version vom 12. August 2023, 12:07 Uhr

Checkliste für die Studienfassung Erläuterung (Welche Verse durch wen?)
A. Wer hat welche Verse aus dem Urtext übersetzt? Auf welche Quelle zur Einteilung in Sinnabschnitte wurde zurückgegriffen?
Beispiel: Vers 1–12: Anton
Einteilung nach Wolter 2007, S. 145 (Anton)

B. Wer hat welche Verse noch mal am Urtext überprüft?
Beispiel: Vv. 1-3: Philipp

C. Alternativen: Häufig können Wörter in einem bestimmten Kontext mehrere denkbare Bedeutungen haben. Sind diese Übersetzungsalternativen möglichst vollständig berücksichtigt?
Beispiel: Vv. 1-17: Daniel

D. Manchmal erlauben Textüberlieferung und Satzbau mehrere Übersetzungen,a oder sie sind nicht direkt übersetzbar.b Sind solche Zweifelsfälle mit einer Fußnote dokumentiert, und steht die wahrscheinlichste Deutung im Haupttext?
Beispiel: Vv. 1-12: teilweise (Emil)

E. Ist der Studienfassungstext mit Anmerkungen und Fußnoten für die Zielgruppen verstehbar? Braucht es noch erläuternde Fußnoten/Anmerkungen?
Beispiel: V. 6: „nach dem Fleisch“ ist noch unklar (Friedrich)

F. Für jeden Sinnabschnitt: Wurden zentralen Anliegen (bzw. Gattungen) unterhalb der Studienfassung dokumentiert? (Beispiel für Länge und Stil: Markus 1#Anliegen) Falls hilfreich, können sie hier kurz zusammengefasst eintragen werden.
Beispiel: Vv. 1-13: Ja; Vv. 14-20: Vollmacht wird betont (Vera)

G. Welche wissenschaftlichen Kommentare wurden zur Kontrolle der Punkte A bis F eingesehen?
Beispiel: Vv. 13-17: Bovon 1990 (Heinrich)

H. Mit welchen anderen Übersetzungen wurde verglichen, um alternative Deutungen oder ggfs. Urheberrechtsprobleme zu finden?
Beispiel: Vv. 1-17: , NeÜ (Juliett)

I. Wann wurden die folgenden Punkte überprüft? - Rechtschreibung; Namen (Loccumer Richtlinien, Gottesname); übrige Kriterien; Detailregelungen; Anführungszeichen; geschlechtergerechte Sprache
Beispiel: Rechtschreibung: 1.1.2015 (Philipp)

J. Welche Arbeitsschritte, Verbesserungen oder Anmerkungen fehlen noch?
Beispiel: Vv. 1-17: Anmerkung fehlt (Ludwig)

az.B. mehrdeutige Tempora oder Präpositionen, Aspekte, manche Partizipien (Zurück zu )
bz.B. Textkorruption, figurae etymologicae, Genitiv- und Dativverbindungen, historisches Präsens, Einleitungsformeln von Satzfolge (Zurück zu )

In dieser Tabelle bitte knapp den aktuellen Stand eintragen. Auf der übrigen Diskussionsseite kann bei Bedarf ausführlicher dokumentiert/diskutiert werden. Siehe auch: Qualität



Hier dürfen Vorschläge, Rückfragen und andere Diskussionsbeiträge folgen:

LF[Bearbeiten]

SF[Bearbeiten]

zitierte Literatur[Bearbeiten]