Hebräer 10: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Die Offene Bibel

Wechseln zu: Navigation, Suche
Florian K. (Diskussion | Beiträge)
Die Seite wurde neu angelegt: „{{Studienfassung in Arbeit}} {{Lesefassung}} {{L|1}} {{L|2}} {{L|3}} {{L|4}} {{L|5}} {{L|6}} {{L|7}} {{L|8}} {{L|9}} {{L|10}} {{L|11}} {{L|12}} {{L|13}} {{L|14}}…“
 
Patrick (Diskussion | Beiträge)
KKeine Bearbeitungszusammenfassung
Zeile 2: Zeile 2:


{{Lesefassung}}
{{Lesefassung}}
{{L|1}}
{{L|1}}
{{L|2}}
{{L|2}}
Zeile 83: Zeile 84:
{{S|37}} Denn noch eine kleine Weile,{{par|Jesaja|26|20}} der Kommende wird da sein und er wird nicht zögern:{{par|Habakuk|2|3}}
{{S|37}} Denn noch eine kleine Weile,{{par|Jesaja|26|20}} der Kommende wird da sein und er wird nicht zögern:{{par|Habakuk|2|3}}
{{S|38}} Mein Gerechter aber wird aus Glauben leben, und wenn er feige zurückweicht, ist meine Seele nicht zufrieden mit ihm.{{par|Habakuk|2|4}}
{{S|38}} Mein Gerechter aber wird aus Glauben leben, und wenn er feige zurückweicht, ist meine Seele nicht zufrieden mit ihm.{{par|Habakuk|2|4}}
{{S|39}} Wir aber sind nicht zurückhaltend<ref>Der genitivus qualitatis ὑποστολῆς und πίστεως kann auch mit "von denen,
{{S|39}} Wir aber sind nicht zurückhaltend<ref>Der genitivus qualitatis ὑποστολῆς und πίστεως kann auch mit „von denen,
die zurückhaltend sind/glauben" übersetzt werden.</ref> zum Verderben, sondern glaubend zur Bewahrung der Seele (Leben).
die zurückhaltend sind/glauben“ übersetzt werden.</ref> zum Verderben, sondern glaubend zur Bewahrung der Seele (Leben).


{{Bemerkungen}}
{{Bemerkungen}}


{{Kapitelseite Fuß}}
{{Kapitelseite Fuß}}

Version vom 9. Januar 2012, 23:07 Uhr

Syntax ungeprüft

Status: Studienfassung in Arbeit – Einige Verse des Kapitels sind bereits übersetzt. Wer die biblischen Ursprachen beherrscht, ist zum Einstellen weiterer Verse eingeladen. Auf der Diskussionsseite kann die Arbeit am Urtext dokumentiert werden. Dort ist auch Platz für Verbesserungsvorschläge und konstruktive Anmerkungen.
Status: Lesefassung folgt später – Bevor eine Lesefassung erstellt werden kann, muss noch an der Studienfassung gearbeitet werden. Siehe Übersetzungskriterien und Qualitätssicherung Wir bitten um Geduld.

Anmerkungen

Studienfassung (Hebräer 10)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 Werft also nicht eure Zuversicht weg, welche eine große Belohnung hat. 36 Geduld nämlich habt ihr nötig, damit ihr den Willen Gottes tut und ihr die Verheißung erhaltet. 37 Denn noch eine kleine Weile, der Kommende wird da sein und er wird nicht zögern: 38 Mein Gerechter aber wird aus Glauben leben, und wenn er feige zurückweicht, ist meine Seele nicht zufrieden mit ihm. 39 Wir aber sind nicht zurückhaltenda zum Verderben, sondern glaubend zur Bewahrung der Seele (Leben).

Anmerkungen

aDer genitivus qualitatis ὑποστολῆς und πίστεως kann auch mit „von denen, die zurückhaltend sind/glauben“ übersetzt werden. (Zurück zu v.39)