Diskussion:Psalm 22 in Leichter Sprache

Aus Die Offene Bibel

Wechseln zu: Navigation, Suche

Dieser Psalm hat uns bei den Werkstattgebeten in der Evangelischen Stiftung Volmarstein durch die Passionszeit begleitet. Er wurde auch in den Passionsgottesdiensten gebetet, die in der Ortsgemeinde stattfanden. Dort wurde die Fassung aus dem Evangelischen Gesang- und Gebetbuch genutzt.

Bei der Übertragung in Leichte Sprache waren mir einige Mitarbeiter des Büros für Leichte Sprache behilflich, denen ich den Psalm zum Überprüfen gegeben habe.

Grundlage für meine Übertragung ist die hier vorliegende Studienfassung. Einige Verse habe ich ausgelassen, um den Text nicht zu überfrachten.

---

Der Psalm hat so viel Kraft, er gefällt mir in dieser Version gut. Gerade auch, weil er geschickt gekürzt ist.

Vers 3[Bearbeiten]

Hier mit einer alternativen Satzstellung:

Ich rufe am Tag nach dir.
Ich kann in der Nacht nicht schlafen.

Vers 5[Bearbeiten]

Vielleicht den Vers ohne Nebensatz, ohne Präteritum umformulieren?

Die Glaubenden sagen:

Du hilfst.
Sie haben dir vertraut.

Du hast ihnen geholfen.

Vers 6[Bearbeiten]

Vorschlag in Analogie zu Vers 5 formuliert:

Sie haben geschrien zu dir.

Du hast sie gerettet.

Sie haben dir vertraut.

Du hast sie nicht enttäuscht.

Vers 26[Bearbeiten]

Mit Betonung auf die Zukunft wie in der Studienfassung (vgl. Anmerkung dort):

Denk daran!
Ich will dich im Gottesdienst loben.
Denk daran!
Ich will deinen Weg gehen.

--Akelei (Diskussion) 10:53, 8. Jul. 2016 (CEST)