Suchergebnisse

Aus Die Offene Bibel

Wechseln zu: Navigation, Suche
  • …n [vergangen] {und} [als] das Wort JHWHs an Elija erging<ref>Nach Gesenius 18, היה</ref> im dritten Jahr {folgendermaßen}: Gehe, zeige dich Ahab und …Und Ahab rief Obadja, der über dem Haus (Palastvorsteher<ref>Nach Gesenius 18, בית</ref>) war. Obadja aber war sehr furchtvoll vor JHWH (gottesfürcht
    10 KB (1.691 Wörter) - 15:38, 3. Jun. 2016
  • …eutungslosem ''na´'' in Selbstaufforderungen s. noch [[Genesis 18#s21 |Gen 18,21]]; [[Exodus 3#s3 |Ex 3,3]]; [[2Samuel 14#s15 |2 Sam 14,15]]; [[1Chronike …nige 6#s31 |1 Kön 6,31.33]]; [[1Könige 7#s6 |7,6f.]]; [[1Könige 10#s18 |10,18]].</ref> der König Salomo
    39 KB (6.050 Wörter) - 15:02, 7. Apr. 2018
  • {{L|18}} {{L|41}}
    58 KB (8.980 Wörter) - 20:51, 20. Jul. 2020
  • …en (so richtig z.B. Fischer 2001, S. 201; Zenger 1986, S. 66f). Vgl. ARN A 41: „Einmal, als Rabbi Tarfon saß und seine Schüler lehrte, zog eine Braut …[[2Samuel 5#s24 |2 Sam 5,24]] = [[1Chronik 14#s15 |1 Chr 14,15]] (und in [[1Könige 14#s5 |1 Kön 14,5]], wo aber sicher mit LXX ''wajähi'' zu lesen ist) und
    47 KB (7.592 Wörter) - 16:14, 10. Sep. 2021
  • …d herrschte, verließ...'' (vgl. syntaktisch ähnlich [[Exodus 12#s41 |Ex 12,41]]; dazu z.B. Nic §30).<br /> …che Übersetzung ganz unverständlich bleiben müsste. de Waard/Nida 1992, S. 18 schlagen daher vor: „May the Lord's worst punishment come upon me“ (so
    56 KB (9.007 Wörter) - 17:20, 26. Jan. 2019
  • {{L|18}} Und immer wenn er ihn anfällt, wirft er ihn ihn und her, er hat Schaum v {{L|41}} „Wer euch auch nur einen Becher Wasser zu trinken gibt, weil ihr zu Chr
    91 KB (14.152 Wörter) - 12:45, 11. Nov. 2023
  • {{L|18}} {{L|41}}
    143 KB (22.024 Wörter) - 10:47, 18. Mär. 2022