Johannes 19: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Die Offene Bibel

Wechseln zu: Navigation, Suche
Florian K. (Diskussion | Beiträge)
Die Seite wurde neu angelegt: „{{Lesefassung}} 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 {{Bemerkungen}} {{Studienf...“
 
Florian K. (Diskussion | Beiträge)
KKeine Bearbeitungszusammenfassung
Zeile 63: Zeile 63:


14 Es war aber Rüsttag<ref>Der Tag vor Sabbat = Freitag.</ref> des Passa, es war ungefahr die sechste Stunde. Und er spricht zu den Juden: Siehe, euer König!
14 Es war aber Rüsttag<ref>Der Tag vor Sabbat = Freitag.</ref> des Passa, es war ungefahr die sechste Stunde. Und er spricht zu den Juden: Siehe, euer König!
15 Jene schrien folglich (aber): Trag weg, trag weg!<ref>{{Griech}}αιρω{{Griech ende}} kann verschieden übersetzt werden: hochheben, wegnehmen, auch umbringen (im Sinne von "beseitigen").</ref> Kreuzige ihn! Pilatus spricht zu ihnen: Euren König soll ich kreuzigen? Die Hohenpriester antworteten: Wir haben keinen König außer [den] Kaiser.<ref>Wörtlich: "Nicht haben wir einen König wenn nicht einen Kaiser."</ref>
15 Jene schrien folglich (aber): Trag weg, trag weg!<ref>αιρω kann verschieden übersetzt werden: hochheben, wegnehmen, auch umbringen (im Sinne von "beseitigen").</ref> Kreuzige ihn! Pilatus spricht zu ihnen: Euren König soll ich kreuzigen? Die Hohenpriester antworteten: Wir haben keinen König außer [den] Kaiser.<ref>Wörtlich: "Nicht haben wir einen König wenn nicht einen Kaiser."</ref>


16
16

Version vom 2. Februar 2010, 12:11 Uhr

Syntax ungeprüft

Status: Studienfassung in Arbeit – Einige Verse des Kapitels sind bereits übersetzt. Wer die biblischen Ursprachen beherrscht, ist zum Einstellen weiterer Verse eingeladen. Auf der Diskussionsseite kann die Arbeit am Urtext dokumentiert werden. Dort ist auch Platz für Verbesserungsvorschläge und konstruktive Anmerkungen.
Status: Lesefassung folgt später – Bevor eine Lesefassung erstellt werden kann, muss noch an der Studienfassung gearbeitet werden. Siehe Übersetzungskriterien und Qualitätssicherung Wir bitten um Geduld.

Lesefassung (Johannes 19)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42

Anmerkungen

Studienfassung (Johannes 19)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13

14 Es war aber Rüsttaga des Passa, es war ungefahr die sechste Stunde. Und er spricht zu den Juden: Siehe, euer König! 15 Jene schrien folglich (aber): Trag weg, trag weg!b Kreuzige ihn! Pilatus spricht zu ihnen: Euren König soll ich kreuzigen? Die Hohenpriester antworteten: Wir haben keinen König außer [den] Kaiser.c

16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42

Anmerkungen

aDer Tag vor Sabbat = Freitag. (Zurück zu )
bαιρω kann verschieden übersetzt werden: hochheben, wegnehmen, auch umbringen (im Sinne von "beseitigen"). (Zurück zu )
cWörtlich: "Nicht haben wir einen König wenn nicht einen Kaiser." (Zurück zu )