|
|
Zeile 1: |
Zeile 1: |
| <small>Siehe auch: [[Apostelgeschichte 2]]</small> | | <small>Siehe auch: [[Apostelgeschichte 2]]</small> |
− | {{Leichte Sprache}}
| |
− | ((Viele Menschen hören von [[Jesus Christus in Leichter Sprache|Jesus Christus]]))
| |
| | | |
− | {{L|1}} Das [[Pfingstfest in Leichter Sprache|Erntefest]] hat gezeigt: <br />
| + | *[[Apostelgeschichte 2,1-13 in Leichter Sprache]]: Viele Menschen hören von Jesus Christus |
− | | + | *[[Apostelgeschichte 2,14-32 in Leichter Sprache]]: Warum verstehen sich alle? |
− | Gott macht alles gut.<br /><br />
| + | *[[Apostelgeschichte 2,37-47 in Leichter Sprache]]: An Gott glauben und zusammen leben |
− | | |
− | Alle Freunde von Jesus Christus sind zusammen.
| |
− | | |
− | {{L|2}} Die Freunde sitzen im Haus:
| |
− | | |
− | Jesus Christus hat sie geschickt.
| |
− | | |
− | Sie sind die [[Apostel_in_Leichter_Sprache|Apostel]]. <br />
| |
− | | |
− | | |
− | Sie hören plötzlich Lärm am Himmel. <br />
| |
− | | |
− | Ein Sturm ist im ganzen Haus
| |
− | | |
− | {{L|3}} und sie sehen Zungen aus Feuer. <br />
| |
− | | |
− | Die Feuer·[[Zungen in Leichter Sprache|zungen]] verteilen sich.
| |
− | | |
− | Und das Feuer ist auf ihnen. <br />
| |
− | [[Datei:Feuer-Zungen.png|mini|Da sind Feuer·zungen.]]
| |
− | | |
− | Jeder [[Apostel in Leichter Sprache|Apostel]] fühlt es.
| |
− | | |
− | {{L|4}} Der Geist von Gott brennt jetzt in ihnen. <br />
| |
− | | |
− | Und sie fangen an:
| |
− | | |
− | Sie reden andere Sprachen. <br />
| |
− | | |
− | Der Geist von Gott redet für sie.
| |
− | [[Datei:eines_geistes.jpg|mini|Der Geist von Gott redet für sie.]]
| |
− | | |
− | | |
− | {{L|5}} In Jerusalem wohnen Juden aus allen Ländern. <br />
| |
− | | |
− | Sie glauben an Gott.
| |
− | | |
− | {{L|6}} Da ist es dann so laut.
| |
− | | |
− | Und alle Menschen rennen hin.<br />
| |
− | | |
− | Und sie sind verwirrt: <br />
| |
− | | |
− | Die Menschen sind aus vielen fremden Ländern. <br />
| |
− | | |
− | Und alle verstehen die Apostel.<br />
| |
− | | |
− | {{L|7}} Sie sind platt. <br />
| |
− | | |
− | Und sie wundern sich.
| |
− | | |
− | Sie sagen:
| |
− | | |
− | "Guck! Die Menschen hier sind aus [https://de.m.wikipedia.org/wiki/Galil%C3%A4a Galiläa].
| |
− | | |
− | {{L|8}} Und wir verstehen sie:
| |
− | | |
− | Sie sprechen für jeden von uns.
| |
− | | |
− | Sie sprechen wie wir. <br />
| |
− | | |
− | Sie sprechen unsere Sprachen. <br />
| |
− | | |
− | Wie geht das?" <br />
| |
− | | |
− | {{L|9}} {{L|10}} Wir kommen aus der ganzen Welt.<br />
| |
− | | |
− | {{L|11}} Und wir verstehen sie: <br />
| |
− | | |
− | "Gott tut ganz viel für uns!"
| |
− | | |
− | | |
− | {{L|12}} Alle sind baff.<br />
| |
− | | |
− | Sie fragen: <br />
| |
− | | |
− | "Wie kommt das?"<br />
| |
− | | |
− | | |
− | {{L|13}} Aber andere Menschen lachen. <br />
| |
− | | |
− | Sie sagten: "Die [[Apostel in Leichter Sprache|Apostel]] sind betrunken.
| |
− | | |
− | Die Apostel sind voll Wein!"
| |
− | | |
− | ((Warum verstehen sich alle? ))
| |
− | {{L|14}}Petrus stellt sich mit den anderen Freunden hin.<br />
| |
− | | |
− | | |
− | "Liebe Leute!<br />
| |
− | | |
− | {{L|15}}Diese Männer sind ganz klar im Kopf.<br />
| |
− | | |
− | Es ist noch früh am Tag!<br />
| |
− | | |
− | {{L|16}}Nein, der [[Prophet Jesaja in Leichter Sprache|Prophet Joel]] hat dies schon gesagt.<br />
| |
− | | |
− | Und wir sehen es heute.<br />
| |
− | | |
− | <poem>
| |
− | {{L|17}}Gott sagt:
| |
− | _Das Ende ist so.
| |
− | _Ich gebe den Menschen meinen Geist.
| |
− | _Ich bin euer Gott.
| |
− | | |
− | _Eure Kinder erklären meinen Willen.
| |
− | _Eure jungen Leute sehen mich.
| |
− | _Eure alten Menschen träumen.<br />
| |
− | _{{L|18}}Ich gebe allen meinen Menschen meinen Geist.<br />
| |
− | _Und sie erklären meinen Willen. </poem>
| |
− | <poem>
| |
− | {{L|19}}Und glaubt mir:<br />
| |
− | _Ich tue dann Wunder im Himmel.<br />
| |
− | _Ich mache dann Zeichen auf der Erde.<br />
| |
− | _Ihr seht Blut, Feuer und Rauch.<br />
| |
− | _{{L|20}}Die Sonne wird dann schwarz.<br />
| |
− | _Und der Mond wird rot.
| |
− | _{{L|21}}So kommt dann mein Tag.
| |
− | _Mein Tag macht Angst.
| |
− | _Gute Menschen rufen zu mir.
| |
− | _Ich rette nur diese Menschen. </poem>
| |
− | <br />
| |
− | | |
− | | |
− | {{L|22}}Hört: <br />
| |
− | Gott hat euch Jesus aus Nazareth gegeben. <br />
| |
− | | |
− | Jesus ist von Gott.<br />
| |
− | | |
− | Ihr wisst das: <br />
| |
− | Denn Jesus hat bei euch Wunder gemacht.<br />
| |
− | | |
− | Er hatt gezeigt: <br />
| |
− | Seine Macht ist von Gott.<br />
| |
− | | |
− | {{L|23}}Gott hat das gewusst. <br />
| |
− | | |
− | Und Gott wollte das alles.<br />
| |
− | | |
− | So wird später alles gut.<br />
| |
− | | |
− | Ihr habt Jesus Christus getötet. <br />
| |
− | | |
− | Ihr habt Jesus den bösen Menschen gegeben.<br />
| |
− | | |
− | Die bösen Menschen haben Jesus am Kreuz getötet.
| |
− | | |
− | {{L|24}}Aber Jesus Chistus konnte nicht tot bleiben.
| |
− | | |
− | ...<br />
| |
− | | |
− | | |
− | {{L|32}}Jesus lebt wieder.<br />
| |
− | | |
− | Wir haben es gesehen!"<br />
| |
− | | |
− | (( An Gott glauben und zusammen leben ))
| |
− | | |
− | {{L|41}}Viele Menschen haben Petrus geglaubt.<br />
| |
− | | |
− | Und die Apostel haben diese Menschen getauft.<br />
| |
− | | |
− | An diesem Tag sind 3000 Menschen Christen geworden.<br />
| |
− | | |
− | {{L|42}}Die Juden haben den Aposteln geglaubt. <br />
| |
− | | |
− | Sie sind zusammen geblieben. <br />
| |
− | | |
− | Sie haben ihr Brot zusammen gegesessen. <br />
| |
− | | |
− | Sie haben zusammen gegessen wie mit Jesus. <br />
| |
− | | |
− | Und sie haben gebetet.
| |
− | | |
− | | |
− | {{L|43}} Viele Menschen haben aber Angst bekommen.
| |
− | | |
− | Doch die Apostel haben viele Wunder gemacht. <br />
| |
− | | |
− | Die Apostel haben den Menschen Gott gezeigt.
| |
− | | |
− | | |
− | {{L|44}} Viele Menschen haben geglaubt.
| |
− | | |
− | Sie sind darum bei den Aposteln geblieben. <br />
| |
− | | |
− | Alle haben alles gemeinsam.
| |
− | | |
− | {{L|45}} Und die neuen Freunde von Jesus verkaufen alles. <br />
| |
− | | |
− | Sie sind Christen.<br />
| |
− | | |
− | Und die Christen verteilen das Geld an alle: <br />
| |
− | | |
− | Jeder hat genug.
| |
− | | |
− | {{L|46}} Die Christen sind alle Tage zusammen im [[Tempel in Leichter Sprache|Tempel]].
| |
− | | |
− | | |
− | Und alle Freunde von Jesus sind zusammen zu Hause:
| |
− | | |
− | Alle essen zusammen ihr Brot. <br />
| |
− | | |
− | Alle essen zusammen wie mit Jesus. <br />
| |
− | | |
− | Und die Christen loben Gott.
| |
− | | |
− | Die Freunde von Jesus brauchen nur das: <br />
| |
− | | |
− | Essen. <br />
| |
− | | |
− | Die Freunde von Jesus sind froh im Herzen.
| |
− | | |
− | {{L|47}} Christen loben Gott. <br />
| |
− | | |
− | Alle anderen Menschen sind den Christen gut.
| |
− | | |
− | | |
− | Gott hat immer mehr Menschen gerettet. <br />
| |
− | | |
− | Gott hat an jedem Tag Menschen gerettet. <br />
| |
− | | |
− | Gott hat diese Menschen zu ihnen gebracht.
| |