Syntax OK
Lesefassung (2 Korinther 3)
(kommt später)Studienfassung (2 Korinther 3)
3 Es ist offenbar gemacht (vor aller Augen sichtbar, deutlich, öffentlich, bekannt), dass ihr ein Brief Christi seid, durch unser Dienen (Dienen durch uns), geschrieben nicht [mit] Tinte sondern [mit] Geist des lebenden (lebendigen) Gottes, nicht auf (in) Tafeln aus Stein (steinerne Tafeln, Steintafeln) sondern auf (in) fleischerne Tafeln aus Herzen.
4 Dieses Vertrauen {aber} haben wir durch {den} Christus zu {dem} Gott.
5 Nicht, dass von uns selbst imstande (tüchtig, geeignet, fähig, hinreichend) sind, etwas [anderes] als [etwas] aus uns zu begreifen (anzurechnen, überlegen, anzuerkennen) sondern die Tüchtigkeit〈a〉 ist von (aus) {dem} Gott.
6 Der auch (sogar) uns geschickt (fähig, tüchtig)〈b〉 gemacht hat zu Dienern des neuen Bundes, nicht des Buchstabens (der Schrift, des Dokuments) sondern des Geistes, denn (nämlich) der Buchstabe (die Schrift, das Dokument) tötet, aber der Geist macht lebendig.
Anmerkungen
a | Dieses Wort ist die substantivierte Form (ἱκανότης) des ersten Adjektivs (ἱκανός) dieses Verses: tüchtig -> Tüchtigkeit, fähig -> Fähigkeit ... (Zurück zu v.5) |
b | Wieder eine andere Form des Adjektivs aus Vers 5, diesmal das Verb: ἱκάνόω = geschickt/fähig/tüchtig machen. (Zurück zu v.6) |