KKeine Bearbeitungszusammenfassung |
Ben (Diskussion | Beiträge) SF von Vv. 1-10 |
||
| Zeile 48: | Zeile 48: | ||
{{Studienfassung}} | {{Studienfassung}} | ||
{{S|1}} | {{S|1}} „Wahrlich, wahrlich (Amen, amen), ich sage euch: Wer nicht durch den Eingang (die Tür) in das Gehege (den Hof) der Schafe gelangt (eintritt), sondern auf anderem Wege hineinsteigt,<ref>''Wer nicht gelangt … hineinsteigt'' Substantiviertes Ptz., als Relativsatz mit „wer“ aufgelöst. </ref> der ist ein Dieb und ein Räuber! | ||
{{S|2}} | {{S|2}} Wer aber durch das Gatter (den Eingang, die Tür) eintritt (hineinkommt),<ref>''derjenige, der … eintritt'' Substantiviertes Ptz., als Relativsatz mit „derjenige, der“ aufgelöst. </ref> ist [der] Hirte der Schafe. | ||
{{S|3}} | {{S|3}} Diesem öffnet der Türhüter, und die Schafe hören seine Stimme, und er ruft seine eigenen Schafe beim Namen und führt sie hinaus. | ||
{{S|4}} | {{S|4}} Wenn er alle seine eigenen [Schafe] hinausgebracht (hinausgetrieben) hat, geht er vor ihnen her, und die Schafe folgen ihm, denn sie kennen seine Stimme. | ||
{{S|5}} | {{S|5}} Doch einem anderen würden (werden) sie niemals folgen, sondern ihm davonlaufen (fliehen, weichen), denn sie kennen die Stimmen<ref>W. „Stimme“ (Sg.)</ref> anderer [Menschen] nicht.“ | ||
{{S|6}} | {{S|6}} Dieses Gleichnis (Sprachbild) erzählte ihnen Jesus, aber sie wussten nicht, was es war, über das er mit ihnen gesprochen hatte. | ||
{{S|7}} | {{S|7}} Darum sprach (redete, erzählte) Jesus weiter (noch einmal, erneut): „Wahrlich, wahrlich (Amen, amen), ich sage euch: {dass} Ich bin das Gatter (der Eingang, die Tür) [für] die Schafe (Schafgatter)<ref>''Gatter [für] die Schafe'' W. „Gatter der Schafe“ (Appositiver Genitiv). </ref>. | ||
{{S|8}} | {{S|8}} Alle, die vor mir gekommen sind, sind Diebe und Räuber, aber die Schafe haben ihnen nicht zugehört. | ||
{{S|9}} | {{S|9}} Ich bin das Gatter (der Eingang, die Tür): Wenn jemand durch mich eintritt, wird er gerettet werden, und er wird ein- und ausgehen und Weideland finden. | ||
{{S|10}} Der Dieb kommt | {{S|10}} Der Dieb kommt nur, um zu stehlen, {und} zu schlachten (töten) und zu zerstören. ''Ich'' bin gekommen, damit sie Leben haben, und Überfluss (Fülle, Mehr) haben. | ||
{{S|11}} | {{S|11}} | ||
{{S|12}} | {{S|12}} | ||
Version vom 19. Juni 2013, 22:13 Uhr
Syntax ungeprüft


Lesefassung (Johannes 10)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42
Anmerkungen
Studienfassung (Johannes 10)
1 „Wahrlich, wahrlich (Amen, amen), ich sage euch: Wer nicht durch den Eingang (die Tür) in das Gehege (den Hof) der Schafe gelangt (eintritt), sondern auf anderem Wege hineinsteigt,〈a〉 der ist ein Dieb und ein Räuber! 2 Wer aber durch das Gatter (den Eingang, die Tür) eintritt (hineinkommt),〈b〉 ist [der] Hirte der Schafe. 3 Diesem öffnet der Türhüter, und die Schafe hören seine Stimme, und er ruft seine eigenen Schafe beim Namen und führt sie hinaus. 4 Wenn er alle seine eigenen [Schafe] hinausgebracht (hinausgetrieben) hat, geht er vor ihnen her, und die Schafe folgen ihm, denn sie kennen seine Stimme. 5 Doch einem anderen würden (werden) sie niemals folgen, sondern ihm davonlaufen (fliehen, weichen), denn sie kennen die Stimmen〈c〉 anderer [Menschen] nicht.“ 6 Dieses Gleichnis (Sprachbild) erzählte ihnen Jesus, aber sie wussten nicht, was es war, über das er mit ihnen gesprochen hatte. 7 Darum sprach (redete, erzählte) Jesus weiter (noch einmal, erneut): „Wahrlich, wahrlich (Amen, amen), ich sage euch: {dass} Ich bin das Gatter (der Eingang, die Tür) [für] die Schafe (Schafgatter)〈d〉. 8 Alle, die vor mir gekommen sind, sind Diebe und Räuber, aber die Schafe haben ihnen nicht zugehört. 9 Ich bin das Gatter (der Eingang, die Tür): Wenn jemand durch mich eintritt, wird er gerettet werden, und er wird ein- und ausgehen und Weideland finden. 10 Der Dieb kommt nur, um zu stehlen, {und} zu schlachten (töten) und zu zerstören. Ich bin gekommen, damit sie Leben haben, und Überfluss (Fülle, Mehr) haben. 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42
Anmerkungen
| a | Wer nicht gelangt … hineinsteigt Substantiviertes Ptz., als Relativsatz mit „wer“ aufgelöst. (Zurück zu v.1) |
| b | derjenige, der … eintritt Substantiviertes Ptz., als Relativsatz mit „derjenige, der“ aufgelöst. (Zurück zu v.2) |
| c | W. „Stimme“ (Sg.) (Zurück zu v.5) |
| d | Gatter [für] die Schafe W. „Gatter der Schafe“ (Appositiver Genitiv). (Zurück zu v.7) |