|
|
| (8 dazwischenliegende Versionen von 2 Benutzern werden nicht angezeigt) |
| Zeile 1: |
Zeile 1: |
| <small>Siehe auch: [[Apostelgeschichte 2]]</small> | | <small>Phase der Erarbeitung. Siehe auch: [[Apostelgeschichte 2]]</small> |
| {{Leichte Sprache}}
| |
| ((Viele Menschen hören von [[Jeesus Christus in Leichter Sprache|Jesus Christus]] ))
| |
|
| |
|
| {{L|1}} Das [[Pfingstfest|Erntefest]] hat gezeigt: <br /> | | {{Leichte Sprache noch zu prüfen}}{{Leichte Sprache}}<br /> |
| | {{Portalbox|titel=In diesem Kapitel|titleforeground=#ffffff|titlebackground=#89BC75 |boxbackground=#ffffff |bordercolor=#89BC75|inline= |
| | Lukas erzählt hier:<br /> |
| | * Viele Menschen hören von Jesus Christus. |
| | * Warum verstehen sich alle? |
| | * An Gott glauben und zusammen leben. |
| | }} |
| | {| class="wikitable" |
| | |- |
| | ! Im Kapitel lesen !! Ist die Bibelˑstelle Leichte Sprache? |
| | |- |
| | | [[Apostelgeschichte 2,1-13 in Leichter Sprache|Apostelgeschichte 2,1-13]]|| [[Datei:LS_in_Arbeit.png|links|50px|verweis=:Kategorie:Leichte Sprache in Arbeit|In Arbeit]] Wir arbeiten daran. |
| | |- |
| | | [[Apostelgeschichte 2,14-32 in Leichter Sprache|Apostelgeschichte 2,14-32]]|| [[Datei:LS_in_Arbeit.png|links|50px|verweis=:Kategorie:Leichte Sprache in Arbeit|In Arbeit]] Wir arbeiten daran. |
| | |- |
| | | [[Apostelgeschichte 2,37-47 in Leichter Sprache|Apostelgeschichte 2,37-47]]|| [[Datei:LS_in_Arbeit.png|links|50px|verweis=:Kategorie:Leichte Sprache in Arbeit|In Arbeit]] Wir arbeiten daran. |
| | |- |
| | |} |
| | [[Kategorie:Sonntagslesung_in_Leichter_Sprache]] |
|
| |
|
| Gott macht alles gut.<br /><br />
| | {{Leichte Sprache Fuß}} |
| | |
| Alle Freunde von Jesus Christus sind zusammen.
| |
| | |
| {{L|2}} Die Freunde sitzen im Haus: | |
| | |
| Jesus Christus hat sie geschickt.
| |
| | |
| Sie sind die [[Apostel_in_Leichter_Sprache]]. <br />
| |
| | |
| | |
| Sie hören plötzlich Lärm am Himmel. <br />
| |
| | |
| Ein Sturm ist im ganzen Haus
| |
| | |
| {{L|3}} und sie sehen Zungen aus Feuer. <br />
| |
| | |
| Die Feuer·[[Zungen|zungen]] verteilen sich.
| |
| | |
| Und das Feuer ist auf ihnen. <br />
| |
| [[Datei:Feuer-Zungen.png|mini|Da sind Feuer·zungen.]]
| |
| | |
| Jeder [[Apostel]] fühlt es.
| |
| | |
| {{L|4}} Der Geist von Gott brennt jetzt in ihnen. <br />
| |
| | |
| Und sie fangen an:
| |
| | |
| Sie reden andere Sprachen. <br />
| |
| | |
| Der Geist von Gott redet für sie.
| |
| [[Datei:eines_geistes.jpg|mini|Der Geist von Gott redet für sie.]]
| |
| | |
| | |
| {{L|5}} In Jerusalem wohnen Juden aus allen Ländern. <br />
| |
| | |
| Sie glauben an Gott.
| |
| | |
| {{L|6}} Da ist es dann so laut.
| |
| | |
| Und alle Menschen rennen hin.<br />
| |
| | |
| Und sie sind verwirrt: <br />
| |
| | |
| Die Menschen sind aus vielen fremden Ländern. <br />
| |
| | |
| Und alle verstehen die Apostel.<br />
| |
| | |
| {{L|7}} Sie sind platt. <br />
| |
| | |
| Und sie wundern sich.
| |
| | |
| Sie sagen:
| |
| | |
| "Guck! Die Menschen hier sind aus [https://de.m.wikipedia.org/wiki/Galil%C3%A4a Galiläa].
| |
| | |
| {{L|8}} Und wir verstehen sie:
| |
| | |
| Sie sprechen für jeden von uns.
| |
| | |
| Sie sprechen wie wir. <br />
| |
| | |
| Sie sprechen unsere Sprachen. <br />
| |
| | |
| Wie geht das?" <br />
| |
| | |
| {{L|9}} {{L|10}} Wir kommen aus der ganzen Welt.<br />
| |
| | |
| {{L|11}} Und wir verstehen sie: <br />
| |
| | |
| "Gott tut ganz viel für uns!"
| |
| | |
| | |
| {{L|12}} Alle sind baff.<br />
| |
| | |
| Sie fragen: <br />
| |
| | |
| "Wie kommt das?"<br />
| |
| | |
| | |
| {{L|13}} Aber andere Menschen lachen. <br />
| |
| | |
| Sie sagten: "Die [[Apostel]] sind betrunken.
| |
| | |
| Die Apostel sind voll Wein!"
| |
| | |
| ((Warum verstehen sich alle? ))
| |
| {{L|14}}Petrus stellt sich mit den anderen Freunden hin.<br />
| |
| | |
| | |
| "Liebe Leute!<br />
| |
| | |
| {{L|15}}Diese Männer sind ganz klar im Kopf.<br />
| |
| | |
| Es ist noch früh am Tag!<br />
| |
| | |
| {{L|16}}Nein, der [[Prophet Jesaja|Prophet Joel]] hat dies schon gesagt.<br />
| |
| | |
| Und wir sehen es heute.<br />
| |
| | |
| <poem>
| |
| {{L|17}}Gott sagt:
| |
| _Das Ende ist so.
| |
| _Ich gebe den Menschen meinen Geist.
| |
| _Ich bin euer Gott.
| |
| | |
| _Eure Kinder erklären meinen Willen.
| |
| _Eure jungen Leute sehen mich.
| |
| _Eure alten Menschen träumen.<br />
| |
| _{{L|18}}Ich gebe allen meinen Menschen meinen Geist.<br />
| |
| _Und sie erklären meinen Willen. </poem>
| |
| <poem>
| |
| {{L|19}}Und glaubt mir:<br />
| |
| _Ich tue dann Wunder im Himmel.<br />
| |
| _Ich mache dann Zeichen auf der Erde.<br />
| |
| _Ihr seht Blut, Feuer und Rauch.<br />
| |
| _{{L|20}}Die Sonne wird dann schwarz.<br />
| |
| _Und der Mond wird rot.
| |
| _{{L|21}}So kommt dann mein Tag.
| |
| _Mein Tag macht Angst.
| |
| _Gute Menschen rufen zu mir.
| |
| _Ich rette nur diese Menschen. </poem>
| |
| <br />
| |
| | |
| | |
| {{L|22}}Hört: <br />
| |
| Gott hat euch Jesus aus Nazareth gegeben. <br />
| |
| | |
| Jesus ist von Gott.<br />
| |
| | |
| Ihr wisst das: <br />
| |
| Denn Jesus hat bei euch Wunder gemacht.<br />
| |
| | |
| Er hatt gezeigt: <br />
| |
| Seine Macht ist von Gott.<br />
| |
| | |
| {{L|23}}Gott hat das gewusst. <br />
| |
| | |
| Und Gott wollte das alles.<br />
| |
| | |
| So wird später alles gut.<br />
| |
| | |
| Ihr habt Jesus Christus getötet. <br />
| |
| | |
| Ihr habt Jesus den bösen Menschen gegeben.<br />
| |
| | |
| Die bösen Menschen haben Jesus am Kreuz getötet.
| |
| | |
| {{L|24}}Aber Jesus Chistus konnte nicht tot bleiben.
| |
| | |
| ...<br />
| |
| | |
| | |
| {{L|32}}Jesus lebt wieder.<br />
| |
| | |
| Wir haben es gesehen!"<br />
| |
| | |
| (( An Gott glauben und zusammen leben ))
| |
| | |
| {{L|41}}Viele Menschen haben Petrus geglaubt.<br />
| |
| | |
| Und die Apostel haben diese Menschen getauft.<br />
| |
| | |
| An diesem Tag sind 3000 Menschen Christen geworden.<br />
| |
| | |
| {{L|42}}Die Juden haben den Aposteln geglaubt. <br />
| |
| | |
| Sie sind zusammen geblieben. <br />
| |
| | |
| Sie haben ihr Brot zusammen gegesessen. <br />
| |
| | |
| Sie haben zusammen gegessen wie mit Jesus. <br />
| |
| | |
| Und sie haben gebetet.
| |
| | |
| | |
| {{L|43}} Viele Menschen haben aber Angst bekommen.
| |
| | |
| Doch die Apostel haben viele Wunder gemacht. <br />
| |
| | |
| Die Apostel haben den Menschen Gott gezeigt.
| |
| | |
| | |
| {{L|44}} Viele Menschen haben geglaubt.
| |
| | |
| Sie sind darum bei den Aposteln geblieben. <br />
| |
| | |
| Alle haben alles gemeinsam.
| |
| | |
| {{L|45}} Und die neuen Freunde von Jesus verkaufen alles. <br />
| |
| | |
| Sie sind Christen.<br />
| |
| | |
| Und die Christen verteilen das Geld an alle: <br />
| |
| | |
| Jeder hat genug.
| |
| | |
| {{L|46}} Die Christen sind alle Tage zusammen im [[Tempel]].
| |
| | |
| | |
| Und alle Freunde von Jesus sind zusammen zu Hause:
| |
| | |
| Alle essen zusammen ihr Brot. <br />
| |
| | |
| Alle essen zusammen wie mit Jesus. <br />
| |
| | |
| Und die Christen loben Gott.
| |
| | |
| Die Freunde von Jesus brauchen nur das: <br />
| |
| | |
| Essen. <br />
| |
| | |
| Die Freunde von Jesus sind froh im Herzen.
| |
| | |
| {{L|47}} Christen loben Gott. <br />
| |
| | |
| Alle anderen Menschen sind den Christen gut.
| |
| | |
| | |
| Gott hat immer mehr Menschen gerettet. <br />
| |
| | |
| Gott hat an jedem Tag Menschen gerettet. <br />
| |
| | |
| Gott hat diese Menschen zu ihnen gebracht.
| |