Markus 12,10-12 in Leichter Sprache: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Die Offene Bibel

Wechseln zu: Navigation, Suche
Akelei (Diskussion | Beiträge)
Keine Bearbeitungszusammenfassung
Akelei (Diskussion | Beiträge)
 
(Eine dazwischenliegende Version derselben Benutzerin wird nicht angezeigt)
Zeile 5: Zeile 5:
Die Geschichte ist ganz klar.<br />
Die Geschichte ist ganz klar.<br />
Aber was hat die Geschichte mit mir zu tun?<br />
Aber was hat die Geschichte mit mir zu tun?<br />
Die Pharisäer sind böse wie die Bauern.<br />
Die [[Pharisäer in Leichter Sprache|Pharisäer]]
Jesus zeigt: Die Pharisäer sind böse.</poem><br />
sind böse wie die Bauern.<br />
Jesus zeigt: Die °Pharisäer° sind auch böse.</poem><br />
Jesus fragt darum:<br />
Jesus fragt darum:<br />
Habt ihr im [[Psalm in Leichter Sprache|Psalm]] gelesen?<br />
Habt ihr im [[Psalm in Leichter Sprache|Psalm]] gelesen?<br />

Aktuelle Version vom 28. Juni 2018, 14:34 Uhr

Wir arbeiten an diesem Text.

Jesus erklärt das Gleichnis von den bösen Bauern[Bearbeiten]

10Jesus sagt:

"Ihr denkt:

Die Geschichte ist ganz klar.

Aber was hat die Geschichte mit mir zu tun?

Die Pharisäer
sind böse wie die Bauern.

Jesus zeigt: Die °Pharisäer° sind auch böse.


Jesus fragt darum:
Habt ihr im Psalm gelesen?

'Die Maurer haben einen Stein weggeworfen.

Aber der Stein hält jetzt alles zusammen.

11Gott hat dafür den Stein wieder vom Müll geholt.

Denn Gott hat das Haus fertig gebaut.

Das sieht wunderbar aus. '“

So ist das mit Jesus.

12Die Pharisäer haben Angst bekommen.
Sie haben verstanden:
Jesus hat die Pharisäer gemeint.
Die Pharisäer wollen Jesus darum festnehmen.
Darum gehen sie einfach.

Markus 12,13-17 in Leichter Sprache