Die Seite wurde neu angelegt: „{{Lesefassung}} 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 {{Bemerkungen}} {{Studienfassung}} 1 2 3 ...“ |
KKeine Bearbeitungszusammenfassung |
||
| Zeile 60: | Zeile 60: | ||
18 | 18 | ||
19 | 19 | ||
20 Gefragt aber von den Pharisäern: Wann kommt das Gottesreich <ref>ἡ βασιλεία τοῦ θεοῦ: mögliche Übersetzungen: Gottesreich, [[ | 20 Gefragt aber von den Pharisäern: Wann kommt das Gottesreich <ref>ἡ βασιλεία τοῦ θεοῦ: mögliche Übersetzungen: Gottesreich, [[Reich Gottes]], Gottesherrschaft, die Herrschaft Gottes</ref>? antwortete er ihnen und sagte:"Nicht kommt es mit Beobachtung (mit Beobachtbarem). | ||
21 Und sie werden auch nicht sagen: Siehe hier sei es, oder siehe dort, siehe das Reich Gottes ist mitten unter Euch (euch zur Verfügung)." | 21 Und sie werden auch nicht sagen: Siehe hier sei es, oder siehe dort, siehe das Reich Gottes ist mitten unter Euch (euch zur Verfügung)." | ||
22 | 22 | ||
| Zeile 76: | Zeile 76: | ||
34 Ich sage euch, zwei werden in dieser Nacht in einem Bett sein, einer wird hinweggenommen werden, der andere wird verworfen (zurückgelassen/vernichtet). | 34 Ich sage euch, zwei werden in dieser Nacht in einem Bett sein, einer wird hinweggenommen werden, der andere wird verworfen (zurückgelassen/vernichtet). | ||
35 Zwei sind zusammen [Korn] mahlen, die eine wird hinweggenommen, die andere verworfen (zurückgelassen/vernichtet). | 35 Zwei sind zusammen [Korn] mahlen, die eine wird hinweggenommen, die andere verworfen (zurückgelassen/vernichtet). | ||
36 []<ref>Der Vers 36 taucht erst in späteren [[ | 36 []<ref>Der Vers 36 taucht erst in späteren [[Handschrift|Handschriften]] auf.</ref> | ||
37 | 37 | ||
Version vom 12. August 2009, 09:50 Uhr
Syntax ungeprüft


Lesefassung (Lukas 17)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37
Anmerkungen
Studienfassung (Lukas 17)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 Gefragt aber von den Pharisäern: Wann kommt das Gottesreich 〈a〉? antwortete er ihnen und sagte:"Nicht kommt es mit Beobachtung (mit Beobachtbarem). 21 Und sie werden auch nicht sagen: Siehe hier sei es, oder siehe dort, siehe das Reich Gottes ist mitten unter Euch (euch zur Verfügung)." 22 23 24 Denn wie der Blitz blitzend von einem Ende des Himmels zum anderen aufleuchtet, so wird der Menschensohn sein an seinem Tag. 25 26 Und wie geschehen in den Tagen Noachs, so wird es sein in den Tagen des Menschensohns. 27 Sie aßen, sie tranken, sie heirateten, sie wurden geheiratet bis zu dem Tag an dem Noach in die Arche ging und die Flut kam und alle vernichtete. 28 Gleich (Ebenso)wie in den Tagen Lots (von Lot). Sie aßen, sie tranken, sie kauften, sie verkauften, sie pflanzten, sie bauten. 29 30 Gemäß dieser Weise ist der Tag wenn (an dem) der Menschensohn offenbar werden wird. 31 32 33 Wer sein Leben (Seele) sucht (eifert) zu erhalten, der wird es verlieren, wer es verliert wird es am Leben erhalten. 34 Ich sage euch, zwei werden in dieser Nacht in einem Bett sein, einer wird hinweggenommen werden, der andere wird verworfen (zurückgelassen/vernichtet). 35 Zwei sind zusammen [Korn] mahlen, die eine wird hinweggenommen, die andere verworfen (zurückgelassen/vernichtet). 36 []〈b〉 37
Anmerkungen
| a | ἡ βασιλεία τοῦ θεοῦ: mögliche Übersetzungen: Gottesreich, Reich Gottes, Gottesherrschaft, die Herrschaft Gottes (Zurück zu ) |
| b | Der Vers 36 taucht erst in späteren Handschriften auf. (Zurück zu ) |