Keine Bearbeitungszusammenfassung |
KKeine Bearbeitungszusammenfassung |
||
| Zeile 4: | Zeile 4: | ||
{{S|1}} Und es ließ sich nieder (wohnte) Jakob im Land der Fremdlingschaft (des Gastaufenthalts) seines Vaters, im Land Kanaan. | {{S|1}} Und es ließ sich nieder (wohnte) Jakob im Land der Fremdlingschaft (des Gastaufenthalts) seines Vaters, im Land Kanaan. | ||
{{S|2}} Dies ist die Familiengeschichte Jakobs. Josef, als 17-Jähriger ( | {{S|2}} Dies ist die Familiengeschichte Jakobs. Josef, als 17-Jähriger ("ein Sohn von 17 Jahren"),<ref>Im Hebräischen wird das Wort {{Hebr}}בֵּן{{Hebr ende}} "Sohn" auch im übertragenen Sinne zur Bildung von Einzelbegriffen aus Kollektivbegriffen benutzt. Ein "Sohn von 17 Jahren" ist demnach jemand, der 17 Jahre alt ist bzw. ein 17-Jähriger.</ref> hütete (war ein Hütender) mit seinen Brüdern das Kleinvieh – {und} er war [noch] ein junger Bursche – , [das heißt] mit den Söhnen Bilhas und mit den Söhnen Silpas, der Frauen seines Vaters. Und es brachte Josef Berichte ihrer bösen Taten zu ihrem Vater. | ||
{{S|3}} {Und} Israel liebte Josef mehr als alle seine Brüder, denn ein im Alter geborener Sohn (ein Sohn des Alters, Alterssohn) war er ihm. Und er machte ihm ein langärmeliges Hemd (Tunika). | {{S|3}} {Und} Israel liebte Josef mehr als alle seine Brüder, denn ein im Alter geborener Sohn (ein Sohn des Alters, Alterssohn) war er ihm. Und er machte ihm ein langärmeliges Hemd (Tunika). | ||
{{S|4}} Und es sahen seine Brüder, dass ihr Vater ihn mehr als alle seine Brüder liebte. Und sie hassten ihn, sodass sie nicht friedlich (zum Frieden) mit ihm zu reden vermochten. | {{S|4}} Und es sahen seine Brüder, dass ihr Vater ihn mehr als alle seine Brüder liebte. Und sie hassten ihn, sodass sie nicht friedlich (zum Frieden) mit ihm zu reden vermochten. | ||
{{S|5}} Und es träumte Josef einen Traum, und er erzählte [ihn] seinen Brüdern. Da hassten sie ihn noch mehr ( | {{S|5}} Und es träumte Josef einen Traum, und er erzählte [ihn] seinen Brüdern. Da hassten sie ihn noch mehr ("fügten sie noch hinzu, ihn zu hassen"). | ||
{{S|6}} Und er sagte zu ihnen: Hört doch diesen Traum, den ich geträumt habe. | {{S|6}} Und er sagte zu ihnen: Hört doch diesen Traum, den ich geträumt habe. | ||
{{S|7}} {Und} Siehe, wir waren [gerade] am Garben binden ( | {{S|7}} {Und} Siehe, wir waren [gerade] am Garben binden ("wir waren Garben Bindende") inmitten des Feldes, und siehe, meine Garbe stieg empor (erhob sich) und stellte sich sogar hin. Und siehe, es umrundeten eure Garben [meine Garbe] (es stellten sich eure Garben im Kreis auf) und warfen sich vor meiner Garbe nieder! | ||
{{Bemerkungen}} | {{Bemerkungen}} | ||
{{Kapitelseite Fuß}} | {{Kapitelseite Fuß}} | ||
Version vom 31. März 2011, 13:03 Uhr
Syntax ungeprüft


Lesefassung (Genesis 37)
Studienfassung (Genesis 37)
1 Und es ließ sich nieder (wohnte) Jakob im Land der Fremdlingschaft (des Gastaufenthalts) seines Vaters, im Land Kanaan. 2 Dies ist die Familiengeschichte Jakobs. Josef, als 17-Jähriger ("ein Sohn von 17 Jahren"),〈a〉 hütete (war ein Hütender) mit seinen Brüdern das Kleinvieh – {und} er war [noch] ein junger Bursche – , [das heißt] mit den Söhnen Bilhas und mit den Söhnen Silpas, der Frauen seines Vaters. Und es brachte Josef Berichte ihrer bösen Taten zu ihrem Vater. 3 {Und} Israel liebte Josef mehr als alle seine Brüder, denn ein im Alter geborener Sohn (ein Sohn des Alters, Alterssohn) war er ihm. Und er machte ihm ein langärmeliges Hemd (Tunika). 4 Und es sahen seine Brüder, dass ihr Vater ihn mehr als alle seine Brüder liebte. Und sie hassten ihn, sodass sie nicht friedlich (zum Frieden) mit ihm zu reden vermochten. 5 Und es träumte Josef einen Traum, und er erzählte [ihn] seinen Brüdern. Da hassten sie ihn noch mehr ("fügten sie noch hinzu, ihn zu hassen"). 6 Und er sagte zu ihnen: Hört doch diesen Traum, den ich geträumt habe. 7 {Und} Siehe, wir waren [gerade] am Garben binden ("wir waren Garben Bindende") inmitten des Feldes, und siehe, meine Garbe stieg empor (erhob sich) und stellte sich sogar hin. Und siehe, es umrundeten eure Garben [meine Garbe] (es stellten sich eure Garben im Kreis auf) und warfen sich vor meiner Garbe nieder!
Anmerkungen
| a | Im Hebräischen wird das Wort בֵּן "Sohn" auch im übertragenen Sinne zur Bildung von Einzelbegriffen aus Kollektivbegriffen benutzt. Ein "Sohn von 17 Jahren" ist demnach jemand, der 17 Jahre alt ist bzw. ein 17-Jähriger. (Zurück zu v.2) |