Syntax ungeprüft


Lesefassung (Genesis 19)
(kommt später)Studienfassung (Genesis 19)
1 Und die Boten (Engel) kamen am Abend nach Sodom, als Lot gerade im Tor〈a〉 Sodoms saß〈b〉; {und} Lot sah [sie], stand auf, [ging] ihnen entgegen und warf sich [mit dem] Gesicht zur Erde nieder.
2 Und er sagte: Bitte〈c〉, meine Herren, kommt〈d〉 doch zum Haus eures Dieners (Sklaven, Knechts), übernachtet [dort] und wascht eure Füße; dann (und)〈e〉 könnt (werdet) ihr euch [morgen] früh aufmachen und eures Weges gehen (weitergehen). Aber (und) sie sagten: Nein, sondern im Torplatz〈f〉 werden (wollen) wir übernachten.
Anmerkungen
| a | Das Stadttor war der Ort, wo man sich traf, zu Gericht saß, Verträge abschloss, Handel trieb u.dgl.m. Die Begegnung der beiden Männer mit Lot geschah demnach in aller Öffentlichkeit. (Zurück zu v.1) |
| b | als Lot gerade saß: wörtl. und Lot sitzend (Zurück zu v.1) |
| c | wörtl.: sieh/seht doch (Zurück zu v.2) |
| d | wörtl. weicht, d.h. sie sollen ihren eingeschlagenen Weg verlassen (Zurück zu v.2) |
| e | Die hebr. Verbform (perf. cons.) drückt als Fortsetzung der Imperative deren Folge aus. (Zurück zu v.2) |
| f | Der רְחֹב ist ein freier Platz beim Stadttor innerhalb oder außerhalb der Stadt. (Zurück zu v.2) |