Zeile 27: | Zeile 27: | ||
1 Und JHWH sprach zu Abram: "Geh aus deinem Land und aus deiner Verwandtschaft und aus dem Haus deines Vaters in (nach) das Land, das ich dir zeigen werde! | 1 Und JHWH sprach zu Abram: "Geh aus deinem Land und aus deiner Verwandtschaft und aus dem Haus deines Vaters in (nach) das Land, das ich dir zeigen werde! | ||
− | 2 Und ich werde dich zu einem großen Volk machen und | + | 2 Und ich werde dich zu einem großen Volk machen und (ich werde) dich segnen und (ich werde) deinen Namen groß (mächtig) machen und du [sollst] ein Segen sein<ref>Der Imperativ könnte auch schlicht mit: Sei ein Segen! übersetzt werden</ref>! |
− | 3 Und ich werde segnen, die dich segnen und | + | 3 Und ich werde segnen, die dich segnen und den der dich schmäht (deine Ehre mindert, verflucht), werde ich verfluchen<ref>Die Segnenden stehen im Plural, der Schmähende aber nur im Singular</ref>. Und gesegnet sind durch dich (in dir) alle Sippen (Völker) der Erde sind!"<ref>wörtlicher: "Segen [haben] ... alle Sippen... ." oder "Segen ist ... allen Sippen ... ."</ref> |
− | 4 Und Abram ging wie JHWH zu ihm geredet hatte – und Lot ging mit ihm. Und Abram war ein Sohn [von] fünfundsiebzig Jahren als sie aus Haran auszogen. | + | 4 Und Abram ging wie JHWH zu ihm geredet hatte – und Lot ging mit ihm. Und Abram war fünfundsiebzig Jahre alt (ein Sohn [von] fünfundsiebzig Jahren) als sie aus Haran auszogen. |
5 Und Abram nahm Sarai, seine Frau und Lot, den Sohn seines Bruders, und alle Güter, die er erworben hatte und die Seelen, die sie in Haran erworben haben<ref>d.h. Sklaven</ref> – und sie zogen aus um in das Land Kanaan zu gehen und sie gingen in das Land Kanaan hinein. | 5 Und Abram nahm Sarai, seine Frau und Lot, den Sohn seines Bruders, und alle Güter, die er erworben hatte und die Seelen, die sie in Haran erworben haben<ref>d.h. Sklaven</ref> – und sie zogen aus um in das Land Kanaan zu gehen und sie gingen in das Land Kanaan hinein. | ||
6 Und Abram ging über (auf) das Land bei der Stätte Sichem bis [zur] Eiche More und damals [waren] die Kanaaniter im Land. | 6 Und Abram ging über (auf) das Land bei der Stätte Sichem bis [zur] Eiche More und damals [waren] die Kanaaniter im Land. |
Version vom 21. Juni 2010, 20:25 Uhr
Syntax ungeprüft
Lesefassung (Genesis 12)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
Anmerkungen
Studienfassung (Genesis 12)
1 Und JHWH sprach zu Abram: "Geh aus deinem Land und aus deiner Verwandtschaft und aus dem Haus deines Vaters in (nach) das Land, das ich dir zeigen werde! 2 Und ich werde dich zu einem großen Volk machen und (ich werde) dich segnen und (ich werde) deinen Namen groß (mächtig) machen und du [sollst] ein Segen sein〈a〉! 3 Und ich werde segnen, die dich segnen und den der dich schmäht (deine Ehre mindert, verflucht), werde ich verfluchen〈b〉. Und gesegnet sind durch dich (in dir) alle Sippen (Völker) der Erde sind!"〈c〉 4 Und Abram ging wie JHWH zu ihm geredet hatte – und Lot ging mit ihm. Und Abram war fünfundsiebzig Jahre alt (ein Sohn [von] fünfundsiebzig Jahren) als sie aus Haran auszogen. 5 Und Abram nahm Sarai, seine Frau und Lot, den Sohn seines Bruders, und alle Güter, die er erworben hatte und die Seelen, die sie in Haran erworben haben〈d〉 – und sie zogen aus um in das Land Kanaan zu gehen und sie gingen in das Land Kanaan hinein. 6 Und Abram ging über (auf) das Land bei der Stätte Sichem bis [zur] Eiche More und damals [waren] die Kanaaniter im Land. 7 Und JHWH sah Abram und sprach: "Ich werde deiner Nachkommenschaft dieses Land geben!" Und er baute dort einen Altar für JHWH, der sich ihm zeigte. 8 Und er brach von dort auf, vom Gebirge im Osten, nach Bethel und er streckte das Zelt aus – im Westen war Bethel und bei den Bergen war Ai. Und er baute dort einen Altar für JHWH und er rief JHWHs Namen an. 9 Und Abram brach auf (riss die Zeltpflöcke heraus) und zog gewiss [weiter nach] Osten.
10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
Anmerkungen
a | Der Imperativ könnte auch schlicht mit: Sei ein Segen! übersetzt werden (Zurück zum Text: a) |
b | Die Segnenden stehen im Plural, der Schmähende aber nur im Singular (Zurück zum Text: b) |
c | wörtlicher: "Segen [haben] ... alle Sippen... ." oder "Segen ist ... allen Sippen ... ." (Zurück zum Text: c) |
d | d.h. Sklaven (Zurück zum Text: d) |